Datasets:
Tasks:
Text Generation
Modalities:
Text
Formats:
parquet
Languages:
English
Size:
< 1K
Tags:
shakespeare
License:
Added ./res
Browse files- .gitignore +1 -0
- res/a_midsummer_night's_dream.txt +0 -0
- res/all's_well_that_ends_well.txt +0 -0
- res/antony_and_cleopatra.txt +0 -0
- res/as_you_like_it.txt +0 -0
- res/coriolanus.txt +0 -0
- res/cymbeline.txt +0 -0
- res/hamlet.txt +0 -0
- res/henryiv_part1.txt +0 -0
- res/henryiv_part2.txt +0 -0
- res/henryv.txt +0 -0
- res/henryvi_part1.txt +0 -0
- res/henryvi_part2.txt +0 -0
- res/henryvi_part3.txt +0 -0
- res/henryviii.txt +0 -0
- res/julius_caesar.txt +0 -0
- res/king_john.txt +0 -0
- res/king_lear.txt +0 -0
- res/love's_labor's_lost.txt +0 -0
- res/macbeth.txt +0 -0
- res/measure_for_measure.txt +0 -0
- res/much_ado_about_nothing.txt +0 -0
- res/othello.txt +0 -0
- res/richardii.txt +0 -0
- res/richardiii.txt +0 -0
- res/romeo_and_juliet.txt +0 -0
- res/the_comedy_of_errors.txt +3197 -0
- res/the_merchant_of_venice.txt +0 -0
- res/the_merry_wives_of_windsor.txt +0 -0
- res/the_taming_of_the_shrew.txt +0 -0
- res/the_tempest.txt +0 -0
- res/the_two_gentlemen_of_verona.txt +0 -0
- res/the_winter's_tale.txt +0 -0
- res/timon_of_athens.txt +0 -0
- res/titus_andronicus.txt +0 -0
- res/troilus_and_cressida.txt +0 -0
- res/twelfth_night.txt +0 -0
- src/main.py +22 -0
.gitignore
ADDED
@@ -0,0 +1 @@
|
|
|
|
|
1 |
+
.DS_Store
|
res/a_midsummer_night's_dream.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/all's_well_that_ends_well.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/antony_and_cleopatra.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/as_you_like_it.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/coriolanus.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/cymbeline.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/hamlet.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryiv_part1.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryiv_part2.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryv.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryvi_part1.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryvi_part2.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryvi_part3.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/henryviii.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/julius_caesar.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/king_john.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/king_lear.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/love's_labor's_lost.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/macbeth.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/measure_for_measure.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/much_ado_about_nothing.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/othello.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/richardii.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/richardiii.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/romeo_and_juliet.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/the_comedy_of_errors.txt
ADDED
@@ -0,0 +1,3197 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
The Comedy of Errors
|
2 |
+
by William Shakespeare
|
3 |
+
|
4 |
+
|
5 |
+
Characters in the Play
|
6 |
+
======================
|
7 |
+
EGEON, a merchant from Syracuse
|
8 |
+
Solinus, DUKE of Ephesus
|
9 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, a traveler in search of his mother and his brother
|
10 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, Antipholus of Syracuse's servant
|
11 |
+
FIRST MERCHANT, a citizen of Ephesus
|
12 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, a citizen of Ephesus
|
13 |
+
DROMIO OF EPHESUS, Antipholus of Ephesus's servant
|
14 |
+
ADRIANA, Antipholus of Ephesus's wife
|
15 |
+
LUCIANA, Adriana's sister
|
16 |
+
LUCE (also called Nell), kitchen maid betrothed to Dromio of Ephesus
|
17 |
+
MESSENGER, servant to Antipholus of Ephesus and Adriana
|
18 |
+
ANGELO, an Ephesian goldsmith
|
19 |
+
SECOND MERCHANT, a citizen of Ephesus to whom Angelo owes money
|
20 |
+
BALTHASAR, an Ephesian merchant invited to dinner by Antipholus of Ephesus
|
21 |
+
COURTESAN, hostess of Antipholus of Ephesus at dinner
|
22 |
+
DR. PINCH, a schoolmaster, engaged as an exorcist
|
23 |
+
OFFICER (also called Jailer), an Ephesian law officer
|
24 |
+
LADY ABBESS (also called Emilia), head of a priory in Ephesus
|
25 |
+
Attendants, Servants to Pinch, Headsman, Officers
|
26 |
+
|
27 |
+
|
28 |
+
ACT 1
|
29 |
+
=====
|
30 |
+
|
31 |
+
Scene 1
|
32 |
+
=======
|
33 |
+
[Enter Solinus the Duke of Ephesus, with Egeon the
|
34 |
+
Merchant of Syracuse, Jailer, and other Attendants.]
|
35 |
+
|
36 |
+
|
37 |
+
EGEON
|
38 |
+
Proceed, Solinus, to procure my fall,
|
39 |
+
And by the doom of death end woes and all.
|
40 |
+
|
41 |
+
DUKE
|
42 |
+
Merchant of Syracusa, plead no more.
|
43 |
+
I am not partial to infringe our laws.
|
44 |
+
The enmity and discord which of late
|
45 |
+
Sprung from the rancorous outrage of your duke
|
46 |
+
To merchants, our well-dealing countrymen,
|
47 |
+
Who, wanting guilders to redeem their lives,
|
48 |
+
Have sealed his rigorous statutes with their bloods,
|
49 |
+
Excludes all pity from our threat'ning looks.
|
50 |
+
For since the mortal and intestine jars
|
51 |
+
'Twixt thy seditious countrymen and us,
|
52 |
+
It hath in solemn synods been decreed,
|
53 |
+
Both by the Syracusians and ourselves,
|
54 |
+
To admit no traffic to our adverse towns.
|
55 |
+
Nay, more, if any born at Ephesus
|
56 |
+
Be seen at Syracusian marts and fairs;
|
57 |
+
Again, if any Syracusian born
|
58 |
+
Come to the bay of Ephesus, he dies,
|
59 |
+
His goods confiscate to the Duke's dispose,
|
60 |
+
Unless a thousand marks be levied
|
61 |
+
To quit the penalty and to ransom him.
|
62 |
+
Thy substance, valued at the highest rate,
|
63 |
+
Cannot amount unto a hundred marks;
|
64 |
+
Therefore by law thou art condemned to die.
|
65 |
+
|
66 |
+
EGEON
|
67 |
+
Yet this my comfort: when your words are done,
|
68 |
+
My woes end likewise with the evening sun.
|
69 |
+
|
70 |
+
DUKE
|
71 |
+
Well, Syracusian, say in brief the cause
|
72 |
+
Why thou departedst from thy native home
|
73 |
+
And for what cause thou cam'st to Ephesus.
|
74 |
+
|
75 |
+
EGEON
|
76 |
+
A heavier task could not have been imposed
|
77 |
+
Than I to speak my griefs unspeakable;
|
78 |
+
Yet, that the world may witness that my end
|
79 |
+
Was wrought by nature, not by vile offense,
|
80 |
+
I'll utter what my sorrow gives me leave.
|
81 |
+
In Syracusa was I born, and wed
|
82 |
+
Unto a woman happy but for me,
|
83 |
+
And by me, had not our hap been bad.
|
84 |
+
With her I lived in joy. Our wealth increased
|
85 |
+
By prosperous voyages I often made
|
86 |
+
To Epidamium, till my factor's death
|
87 |
+
And the great care of goods at random left
|
88 |
+
Drew me from kind embracements of my spouse;
|
89 |
+
From whom my absence was not six months old
|
90 |
+
Before herself--almost at fainting under
|
91 |
+
The pleasing punishment that women bear--
|
92 |
+
Had made provision for her following me
|
93 |
+
And soon and safe arrived where I was.
|
94 |
+
There had she not been long but she became
|
95 |
+
A joyful mother of two goodly sons,
|
96 |
+
And, which was strange, the one so like the other
|
97 |
+
As could not be distinguished but by names.
|
98 |
+
That very hour, and in the selfsame inn,
|
99 |
+
A mean woman was delivered
|
100 |
+
Of such a burden, male twins, both alike.
|
101 |
+
Those, for their parents were exceeding poor,
|
102 |
+
I bought and brought up to attend my sons.
|
103 |
+
My wife, not meanly proud of two such boys,
|
104 |
+
Made daily motions for our home return.
|
105 |
+
Unwilling, I agreed. Alas, too soon
|
106 |
+
We came aboard.
|
107 |
+
A league from Epidamium had we sailed
|
108 |
+
Before the always-wind-obeying deep
|
109 |
+
Gave any tragic instance of our harm;
|
110 |
+
But longer did we not retain much hope,
|
111 |
+
For what obscured light the heavens did grant
|
112 |
+
Did but convey unto our fearful minds
|
113 |
+
A doubtful warrant of immediate death,
|
114 |
+
Which though myself would gladly have embraced,
|
115 |
+
Yet the incessant weepings of my wife,
|
116 |
+
Weeping before for what she saw must come,
|
117 |
+
And piteous plainings of the pretty babes,
|
118 |
+
That mourned for fashion, ignorant what to fear,
|
119 |
+
Forced me to seek delays for them and me.
|
120 |
+
And this it was, for other means was none:
|
121 |
+
The sailors sought for safety by our boat
|
122 |
+
And left the ship, then sinking-ripe, to us.
|
123 |
+
My wife, more careful for the latter-born,
|
124 |
+
Had fastened him unto a small spare mast,
|
125 |
+
Such as seafaring men provide for storms.
|
126 |
+
To him one of the other twins was bound,
|
127 |
+
Whilst I had been like heedful of the other.
|
128 |
+
The children thus disposed, my wife and I,
|
129 |
+
Fixing our eyes on whom our care was fixed,
|
130 |
+
Fastened ourselves at either end the mast
|
131 |
+
And, floating straight, obedient to the stream,
|
132 |
+
Was carried towards Corinth, as we thought.
|
133 |
+
At length the sun, gazing upon the earth,
|
134 |
+
Dispersed those vapors that offended us,
|
135 |
+
And by the benefit of his wished light
|
136 |
+
The seas waxed calm, and we discovered
|
137 |
+
Two ships from far, making amain to us,
|
138 |
+
Of Corinth that, of Epidaurus this.
|
139 |
+
But ere they came--O, let me say no more!
|
140 |
+
Gather the sequel by that went before.
|
141 |
+
|
142 |
+
DUKE
|
143 |
+
Nay, forward, old man. Do not break off so,
|
144 |
+
For we may pity though not pardon thee.
|
145 |
+
|
146 |
+
EGEON
|
147 |
+
O, had the gods done so, I had not now
|
148 |
+
Worthily termed them merciless to us.
|
149 |
+
For, ere the ships could meet by twice five leagues,
|
150 |
+
We were encountered by a mighty rock,
|
151 |
+
Which being violently borne upon,
|
152 |
+
Our helpful ship was splitted in the midst;
|
153 |
+
So that, in this unjust divorce of us,
|
154 |
+
Fortune had left to both of us alike
|
155 |
+
What to delight in, what to sorrow for.
|
156 |
+
Her part, poor soul, seeming as burdened
|
157 |
+
With lesser weight, but not with lesser woe,
|
158 |
+
Was carried with more speed before the wind,
|
159 |
+
And in our sight they three were taken up
|
160 |
+
By fishermen of Corinth, as we thought.
|
161 |
+
At length, another ship had seized on us
|
162 |
+
And, knowing whom it was their hap to save,
|
163 |
+
Gave healthful welcome to their shipwracked guests,
|
164 |
+
And would have reft the fishers of their prey
|
165 |
+
Had not their bark been very slow of sail;
|
166 |
+
And therefore homeward did they bend their course.
|
167 |
+
Thus have you heard me severed from my bliss,
|
168 |
+
That by misfortunes was my life prolonged
|
169 |
+
To tell sad stories of my own mishaps.
|
170 |
+
|
171 |
+
DUKE
|
172 |
+
And for the sake of them thou sorrowest for,
|
173 |
+
Do me the favor to dilate at full
|
174 |
+
What have befall'n of them and thee till now.
|
175 |
+
|
176 |
+
EGEON
|
177 |
+
My youngest boy, and yet my eldest care,
|
178 |
+
At eighteen years became inquisitive
|
179 |
+
After his brother, and importuned me
|
180 |
+
That his attendant--so his case was like,
|
181 |
+
Reft of his brother, but retained his name--
|
182 |
+
Might bear him company in the quest of him,
|
183 |
+
Whom whilst I labored of a love to see,
|
184 |
+
I hazarded the loss of whom I loved.
|
185 |
+
Five summers have I spent in farthest Greece,
|
186 |
+
Roaming clean through the bounds of Asia,
|
187 |
+
And, coasting homeward, came to Ephesus,
|
188 |
+
Hopeless to find, yet loath to leave unsought
|
189 |
+
Or that or any place that harbors men.
|
190 |
+
But here must end the story of my life;
|
191 |
+
And happy were I in my timely death
|
192 |
+
Could all my travels warrant me they live.
|
193 |
+
|
194 |
+
DUKE
|
195 |
+
Hapless Egeon, whom the fates have marked
|
196 |
+
To bear the extremity of dire mishap,
|
197 |
+
Now, trust me, were it not against our laws,
|
198 |
+
Against my crown, my oath, my dignity,
|
199 |
+
Which princes, would they, may not disannul,
|
200 |
+
My soul should sue as advocate for thee.
|
201 |
+
But though thou art adjudged to the death,
|
202 |
+
And passed sentence may not be recalled
|
203 |
+
But to our honor's great disparagement,
|
204 |
+
Yet will I favor thee in what I can.
|
205 |
+
Therefore, merchant, I'll limit thee this day
|
206 |
+
To seek thy life by beneficial help.
|
207 |
+
Try all the friends thou hast in Ephesus;
|
208 |
+
Beg thou, or borrow, to make up the sum,
|
209 |
+
And live. If no, then thou art doomed to die.--
|
210 |
+
Jailer, take him to thy custody.
|
211 |
+
|
212 |
+
JAILER I will, my lord.
|
213 |
+
|
214 |
+
EGEON
|
215 |
+
Hopeless and helpless doth Egeon wend,
|
216 |
+
But to procrastinate his lifeless end.
|
217 |
+
[They exit.]
|
218 |
+
|
219 |
+
Scene 2
|
220 |
+
=======
|
221 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse, First Merchant, and
|
222 |
+
Dromio of Syracuse.]
|
223 |
+
|
224 |
+
|
225 |
+
FIRST MERCHANT
|
226 |
+
Therefore give out you are of Epidamium,
|
227 |
+
Lest that your goods too soon be confiscate.
|
228 |
+
This very day a Syracusian merchant
|
229 |
+
Is apprehended for arrival here
|
230 |
+
And, not being able to buy out his life,
|
231 |
+
According to the statute of the town
|
232 |
+
Dies ere the weary sun set in the west.
|
233 |
+
There is your money that I had to keep.
|
234 |
+
[He gives money.]
|
235 |
+
|
236 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [handing money to Dromio]
|
237 |
+
Go bear it to the Centaur, where we host,
|
238 |
+
And stay there, Dromio, till I come to thee.
|
239 |
+
Within this hour it will be dinnertime.
|
240 |
+
Till that, I'll view the manners of the town,
|
241 |
+
Peruse the traders, gaze upon the buildings,
|
242 |
+
And then return and sleep within mine inn,
|
243 |
+
For with long travel I am stiff and weary.
|
244 |
+
Get thee away.
|
245 |
+
|
246 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
247 |
+
Many a man would take you at your word
|
248 |
+
And go indeed, having so good a mean.
|
249 |
+
[Dromio of Syracuse exits.]
|
250 |
+
|
251 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
252 |
+
A trusty villain, sir, that very oft,
|
253 |
+
When I am dull with care and melancholy,
|
254 |
+
Lightens my humor with his merry jests.
|
255 |
+
What, will you walk with me about the town
|
256 |
+
And then go to my inn and dine with me?
|
257 |
+
|
258 |
+
FIRST MERCHANT
|
259 |
+
I am invited, sir, to certain merchants,
|
260 |
+
Of whom I hope to make much benefit.
|
261 |
+
I crave your pardon. Soon at five o'clock,
|
262 |
+
Please you, I'll meet with you upon the mart
|
263 |
+
And afterward consort you till bedtime.
|
264 |
+
My present business calls me from you now.
|
265 |
+
|
266 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
267 |
+
Farewell till then. I will go lose myself
|
268 |
+
And wander up and down to view the city.
|
269 |
+
|
270 |
+
FIRST MERCHANT
|
271 |
+
Sir, I commend you to your own content. [He exits.]
|
272 |
+
|
273 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
274 |
+
He that commends me to mine own content
|
275 |
+
Commends me to the thing I cannot get.
|
276 |
+
I to the world am like a drop of water
|
277 |
+
That in the ocean seeks another drop,
|
278 |
+
Who, falling there to find his fellow forth,
|
279 |
+
Unseen, inquisitive, confounds himself.
|
280 |
+
So I, to find a mother and a brother,
|
281 |
+
In quest of them, unhappy, lose myself.
|
282 |
+
|
283 |
+
[Enter Dromio of Ephesus.]
|
284 |
+
|
285 |
+
Here comes the almanac of my true date.--
|
286 |
+
What now? How chance thou art returned so soon?
|
287 |
+
|
288 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
289 |
+
Returned so soon? Rather approached too late!
|
290 |
+
The capon burns; the pig falls from the spit;
|
291 |
+
The clock hath strucken twelve upon the bell;
|
292 |
+
My mistress made it one upon my cheek.
|
293 |
+
She is so hot because the meat is cold;
|
294 |
+
The meat is cold because you come not home;
|
295 |
+
You come not home because you have no stomach;
|
296 |
+
You have no stomach, having broke your fast.
|
297 |
+
But we that know what 'tis to fast and pray
|
298 |
+
Are penitent for your default today.
|
299 |
+
|
300 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
301 |
+
Stop in your wind, sir. Tell me this, I pray:
|
302 |
+
Where have you left the money that I gave you?
|
303 |
+
|
304 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
305 |
+
O, sixpence that I had o' Wednesday last
|
306 |
+
To pay the saddler for my mistress' crupper?
|
307 |
+
The saddler had it, sir; I kept it not.
|
308 |
+
|
309 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
310 |
+
I am not in a sportive humor now.
|
311 |
+
Tell me, and dally not: where is the money?
|
312 |
+
We being strangers here, how dar'st thou trust
|
313 |
+
So great a charge from thine own custody?
|
314 |
+
|
315 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
316 |
+
I pray you, jest, sir, as you sit at dinner.
|
317 |
+
I from my mistress come to you in post;
|
318 |
+
If I return, I shall be post indeed,
|
319 |
+
For she will scour your fault upon my pate.
|
320 |
+
Methinks your maw, like mine, should be your
|
321 |
+
clock,
|
322 |
+
And strike you home without a messenger.
|
323 |
+
|
324 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
325 |
+
Come, Dromio, come, these jests are out of season.
|
326 |
+
Reserve them till a merrier hour than this.
|
327 |
+
Where is the gold I gave in charge to thee?
|
328 |
+
|
329 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
330 |
+
To me, sir? Why, you gave no gold to me!
|
331 |
+
|
332 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
333 |
+
Come on, sir knave, have done your foolishness,
|
334 |
+
And tell me how thou hast disposed thy charge.
|
335 |
+
|
336 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
337 |
+
My charge was but to fetch you from the mart
|
338 |
+
Home to your house, the Phoenix, sir, to dinner.
|
339 |
+
My mistress and her sister stays for you.
|
340 |
+
|
341 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
342 |
+
Now, as I am a Christian, answer me
|
343 |
+
In what safe place you have bestowed my money,
|
344 |
+
Or I shall break that merry sconce of yours
|
345 |
+
That stands on tricks when I am undisposed.
|
346 |
+
Where is the thousand marks thou hadst of me?
|
347 |
+
|
348 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
349 |
+
I have some marks of yours upon my pate,
|
350 |
+
Some of my mistress' marks upon my shoulders,
|
351 |
+
But not a thousand marks between you both.
|
352 |
+
If I should pay your Worship those again,
|
353 |
+
Perchance you will not bear them patiently.
|
354 |
+
|
355 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
356 |
+
Thy mistress' marks? What mistress, slave, hast
|
357 |
+
thou?
|
358 |
+
|
359 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
360 |
+
Your Worship's wife, my mistress at the Phoenix,
|
361 |
+
She that doth fast till you come home to dinner
|
362 |
+
And prays that you will hie you home to dinner.
|
363 |
+
|
364 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [beating Dromio]
|
365 |
+
What, wilt thou flout me thus unto my face,
|
366 |
+
Being forbid? There, take you that, sir knave.
|
367 |
+
|
368 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
369 |
+
What mean you, sir? For God's sake, hold your
|
370 |
+
hands.
|
371 |
+
Nay, an you will not, sir, I'll take my heels.
|
372 |
+
[Dromio of Ephesus exits.]
|
373 |
+
|
374 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
375 |
+
Upon my life, by some device or other
|
376 |
+
The villain is o'erraught of all my money.
|
377 |
+
They say this town is full of cozenage,
|
378 |
+
As nimble jugglers that deceive the eye,
|
379 |
+
Dark-working sorcerers that change the mind,
|
380 |
+
Soul-killing witches that deform the body,
|
381 |
+
Disguised cheaters, prating mountebanks,
|
382 |
+
And many suchlike liberties of sin.
|
383 |
+
If it prove so, I will be gone the sooner.
|
384 |
+
I'll to the Centaur to go seek this slave.
|
385 |
+
I greatly fear my money is not safe.
|
386 |
+
[He exits.]
|
387 |
+
|
388 |
+
|
389 |
+
ACT 2
|
390 |
+
=====
|
391 |
+
|
392 |
+
Scene 1
|
393 |
+
=======
|
394 |
+
[Enter Adriana, wife to Antipholus of Ephesus, with
|
395 |
+
Luciana, her sister.]
|
396 |
+
|
397 |
+
|
398 |
+
ADRIANA
|
399 |
+
Neither my husband nor the slave returned
|
400 |
+
That in such haste I sent to seek his master?
|
401 |
+
Sure, Luciana, it is two o'clock.
|
402 |
+
|
403 |
+
LUCIANA
|
404 |
+
Perhaps some merchant hath invited him,
|
405 |
+
And from the mart he's somewhere gone to dinner.
|
406 |
+
Good sister, let us dine, and never fret.
|
407 |
+
A man is master of his liberty;
|
408 |
+
Time is their master, and when they see time
|
409 |
+
They'll go or come. If so, be patient, sister.
|
410 |
+
|
411 |
+
ADRIANA
|
412 |
+
Why should their liberty than ours be more?
|
413 |
+
|
414 |
+
LUCIANA
|
415 |
+
Because their business still lies out o' door.
|
416 |
+
|
417 |
+
ADRIANA
|
418 |
+
Look when I serve him so, he takes it ill.
|
419 |
+
|
420 |
+
LUCIANA
|
421 |
+
O, know he is the bridle of your will.
|
422 |
+
|
423 |
+
ADRIANA
|
424 |
+
There's none but asses will be bridled so.
|
425 |
+
|
426 |
+
LUCIANA
|
427 |
+
Why, headstrong liberty is lashed with woe.
|
428 |
+
There's nothing situate under heaven's eye
|
429 |
+
But hath his bound in earth, in sea, in sky.
|
430 |
+
The beasts, the fishes, and the winged fowls
|
431 |
+
Are their males' subjects and at their controls.
|
432 |
+
Man, more divine, the master of all these,
|
433 |
+
Lord of the wide world and wild wat'ry seas,
|
434 |
+
Endued with intellectual sense and souls,
|
435 |
+
Of more preeminence than fish and fowls,
|
436 |
+
Are masters to their females, and their lords.
|
437 |
+
Then let your will attend on their accords.
|
438 |
+
|
439 |
+
ADRIANA
|
440 |
+
This servitude makes you to keep unwed.
|
441 |
+
|
442 |
+
LUCIANA
|
443 |
+
Not this, but troubles of the marriage bed.
|
444 |
+
|
445 |
+
ADRIANA
|
446 |
+
But, were you wedded, you would bear some sway.
|
447 |
+
|
448 |
+
LUCIANA
|
449 |
+
Ere I learn love, I'll practice to obey.
|
450 |
+
|
451 |
+
ADRIANA
|
452 |
+
How if your husband start some otherwhere?
|
453 |
+
|
454 |
+
LUCIANA
|
455 |
+
Till he come home again, I would forbear.
|
456 |
+
|
457 |
+
ADRIANA
|
458 |
+
Patience unmoved! No marvel though she pause;
|
459 |
+
They can be meek that have no other cause.
|
460 |
+
A wretched soul bruised with adversity
|
461 |
+
We bid be quiet when we hear it cry,
|
462 |
+
But were we burdened with like weight of pain,
|
463 |
+
As much or more we should ourselves complain.
|
464 |
+
So thou, that hast no unkind mate to grieve thee,
|
465 |
+
With urging helpless patience would relieve me;
|
466 |
+
But if thou live to see like right bereft,
|
467 |
+
This fool-begged patience in thee will be left.
|
468 |
+
|
469 |
+
LUCIANA
|
470 |
+
Well, I will marry one day, but to try.
|
471 |
+
Here comes your man. Now is your husband nigh.
|
472 |
+
|
473 |
+
[Enter Dromio of Ephesus.]
|
474 |
+
|
475 |
+
|
476 |
+
ADRIANA
|
477 |
+
Say, is your tardy master now at hand?
|
478 |
+
|
479 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, he's at two hands with me,
|
480 |
+
and that my two ears can witness.
|
481 |
+
|
482 |
+
ADRIANA
|
483 |
+
Say, didst thou speak with him? Know'st thou his
|
484 |
+
mind?
|
485 |
+
|
486 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
487 |
+
Ay, ay, he told his mind upon mine ear.
|
488 |
+
Beshrew his hand, I scarce could understand it.
|
489 |
+
|
490 |
+
LUCIANA Spake he so doubtfully thou couldst not feel
|
491 |
+
his meaning?
|
492 |
+
|
493 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, he struck so plainly I could
|
494 |
+
too well feel his blows, and withal so doubtfully
|
495 |
+
that I could scarce understand them.
|
496 |
+
|
497 |
+
ADRIANA
|
498 |
+
But say, I prithee, is he coming home?
|
499 |
+
It seems he hath great care to please his wife.
|
500 |
+
|
501 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
502 |
+
Why, mistress, sure my master is horn mad.
|
503 |
+
|
504 |
+
ADRIANA
|
505 |
+
Horn mad, thou villain?
|
506 |
+
|
507 |
+
DROMIO OF EPHESUS I mean not cuckold mad,
|
508 |
+
But sure he is stark mad.
|
509 |
+
When I desired him to come home to dinner,
|
510 |
+
He asked me for a thousand marks in gold.
|
511 |
+
"'Tis dinnertime," quoth I. "My gold," quoth he.
|
512 |
+
"Your meat doth burn," quoth I. "My gold," quoth
|
513 |
+
he.
|
514 |
+
"Will you come?" quoth I. "My gold," quoth he.
|
515 |
+
"Where is the thousand marks I gave thee, villain?"
|
516 |
+
"The pig," quoth I, "is burned." "My gold," quoth
|
517 |
+
he.
|
518 |
+
"My mistress, sir," quoth I. "Hang up thy mistress!
|
519 |
+
I know not thy mistress. Out on thy mistress!"
|
520 |
+
|
521 |
+
LUCIANA Quoth who?
|
522 |
+
|
523 |
+
DROMIO OF EPHESUS Quoth my master.
|
524 |
+
"I know," quoth he, "no house, no wife, no
|
525 |
+
mistress."
|
526 |
+
So that my errand, due unto my tongue,
|
527 |
+
I thank him, I bare home upon my shoulders,
|
528 |
+
For, in conclusion, he did beat me there.
|
529 |
+
|
530 |
+
ADRIANA
|
531 |
+
Go back again, thou slave, and fetch him home.
|
532 |
+
|
533 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
534 |
+
Go back again and be new beaten home?
|
535 |
+
For God's sake, send some other messenger.
|
536 |
+
|
537 |
+
ADRIANA
|
538 |
+
Back, slave, or I will break thy pate across.
|
539 |
+
|
540 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
541 |
+
And he will bless that cross with other beating.
|
542 |
+
Between you, I shall have a holy head.
|
543 |
+
|
544 |
+
ADRIANA
|
545 |
+
Hence, prating peasant. Fetch thy master home.
|
546 |
+
|
547 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
548 |
+
Am I so round with you as you with me,
|
549 |
+
That like a football you do spurn me thus?
|
550 |
+
You spurn me hence, and he will spurn me hither.
|
551 |
+
If I last in this service, you must case me in leather.
|
552 |
+
[He exits.]
|
553 |
+
|
554 |
+
LUCIANA
|
555 |
+
Fie, how impatience loureth in your face.
|
556 |
+
|
557 |
+
ADRIANA
|
558 |
+
His company must do his minions grace,
|
559 |
+
Whilst I at home starve for a merry look.
|
560 |
+
Hath homely age th' alluring beauty took
|
561 |
+
From my poor cheek? Then he hath wasted it.
|
562 |
+
Are my discourses dull? Barren my wit?
|
563 |
+
If voluble and sharp discourse be marred,
|
564 |
+
Unkindness blunts it more than marble hard.
|
565 |
+
Do their gay vestments his affections bait?
|
566 |
+
That's not my fault; he's master of my state.
|
567 |
+
What ruins are in me that can be found
|
568 |
+
By him not ruined? Then is he the ground
|
569 |
+
Of my defeatures. My decayed fair
|
570 |
+
A sunny look of his would soon repair.
|
571 |
+
But, too unruly deer, he breaks the pale
|
572 |
+
And feeds from home. Poor I am but his stale.
|
573 |
+
|
574 |
+
LUCIANA
|
575 |
+
Self-harming jealousy, fie, beat it hence.
|
576 |
+
|
577 |
+
ADRIANA
|
578 |
+
Unfeeling fools can with such wrongs dispense.
|
579 |
+
I know his eye doth homage otherwhere,
|
580 |
+
Or else what lets it but he would be here?
|
581 |
+
Sister, you know he promised me a chain.
|
582 |
+
Would that alone o' love he would detain,
|
583 |
+
So he would keep fair quarter with his bed.
|
584 |
+
I see the jewel best enameled
|
585 |
+
Will lose his beauty. Yet the gold bides still
|
586 |
+
That others touch, and often touching will
|
587 |
+
Wear gold; yet no man that hath a name
|
588 |
+
By falsehood and corruption doth it shame.
|
589 |
+
Since that my beauty cannot please his eye,
|
590 |
+
I'll weep what's left away, and weeping die.
|
591 |
+
|
592 |
+
LUCIANA
|
593 |
+
How many fond fools serve mad jealousy!
|
594 |
+
[They exit.]
|
595 |
+
|
596 |
+
Scene 2
|
597 |
+
=======
|
598 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse.]
|
599 |
+
|
600 |
+
|
601 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
602 |
+
The gold I gave to Dromio is laid up
|
603 |
+
Safe at the Centaur, and the heedful slave
|
604 |
+
Is wandered forth in care to seek me out.
|
605 |
+
By computation and mine host's report,
|
606 |
+
I could not speak with Dromio since at first
|
607 |
+
I sent him from the mart. See, here he comes.
|
608 |
+
|
609 |
+
[Enter Dromio of Syracuse.]
|
610 |
+
|
611 |
+
How now, sir? Is your merry humor altered?
|
612 |
+
As you love strokes, so jest with me again.
|
613 |
+
You know no Centaur? You received no gold?
|
614 |
+
Your mistress sent to have me home to dinner?
|
615 |
+
My house was at the Phoenix? Wast thou mad,
|
616 |
+
That thus so madly thou didst answer me?
|
617 |
+
|
618 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
619 |
+
What answer, sir? When spake I such a word?
|
620 |
+
|
621 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
622 |
+
Even now, even here, not half an hour since.
|
623 |
+
|
624 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
625 |
+
I did not see you since you sent me hence,
|
626 |
+
Home to the Centaur with the gold you gave me.
|
627 |
+
|
628 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
629 |
+
Villain, thou didst deny the gold's receipt
|
630 |
+
And told'st me of a mistress and a dinner,
|
631 |
+
For which I hope thou felt'st I was displeased.
|
632 |
+
|
633 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
634 |
+
I am glad to see you in this merry vein.
|
635 |
+
What means this jest, I pray you, master, tell me?
|
636 |
+
|
637 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
638 |
+
Yea, dost thou jeer and flout me in the teeth?
|
639 |
+
Think'st thou I jest? Hold, take thou that and that.
|
640 |
+
[Beats Dromio.]
|
641 |
+
|
642 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
643 |
+
Hold, sir, for God's sake! Now your jest is earnest.
|
644 |
+
Upon what bargain do you give it me?
|
645 |
+
|
646 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
647 |
+
Because that I familiarly sometimes
|
648 |
+
Do use you for my fool and chat with you,
|
649 |
+
Your sauciness will jest upon my love
|
650 |
+
And make a common of my serious hours.
|
651 |
+
When the sun shines, let foolish gnats make sport,
|
652 |
+
But creep in crannies when he hides his beams.
|
653 |
+
If you will jest with me, know my aspect,
|
654 |
+
And fashion your demeanor to my looks,
|
655 |
+
Or I will beat this method in your sconce.
|
656 |
+
|
657 |
+
DROMIO OF SYRACUSE "Sconce" call you it? So you
|
658 |
+
would leave battering, I had rather have it a
|
659 |
+
"head." An you use these blows long, I must get a
|
660 |
+
sconce for my head and ensconce it too, or else I
|
661 |
+
shall seek my wit in my shoulders. But I pray, sir,
|
662 |
+
why am I beaten?
|
663 |
+
|
664 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Dost thou not know?
|
665 |
+
|
666 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Nothing, sir, but that I am
|
667 |
+
beaten.
|
668 |
+
|
669 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Shall I tell you why?
|
670 |
+
|
671 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, and wherefore, for they
|
672 |
+
say every why hath a wherefore.
|
673 |
+
|
674 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE "Why" first: for flouting
|
675 |
+
me; and then "wherefore": for urging it the second
|
676 |
+
time to me.
|
677 |
+
|
678 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
679 |
+
Was there ever any man thus beaten out of season,
|
680 |
+
When in the "why" and the "wherefore" is neither
|
681 |
+
rhyme nor reason?
|
682 |
+
Well, sir, I thank you.
|
683 |
+
|
684 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thank me, sir, for what?
|
685 |
+
|
686 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, for this something
|
687 |
+
that you gave me for nothing.
|
688 |
+
|
689 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I'll make you amends next,
|
690 |
+
to give you nothing for something. But say, sir, is it
|
691 |
+
dinnertime?
|
692 |
+
|
693 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No, sir, I think the meat wants
|
694 |
+
that I have.
|
695 |
+
|
696 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In good time, sir, what's
|
697 |
+
that?
|
698 |
+
|
699 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Basting.
|
700 |
+
|
701 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, then 'twill be dry.
|
702 |
+
|
703 |
+
DROMIO OF SYRACUSE If it be, sir, I pray you eat none of
|
704 |
+
it.
|
705 |
+
|
706 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Your reason?
|
707 |
+
|
708 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Lest it make you choleric and
|
709 |
+
purchase me another dry basting.
|
710 |
+
|
711 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, learn to jest in
|
712 |
+
good time. There's a time for all things.
|
713 |
+
|
714 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I durst have denied that before
|
715 |
+
you were so choleric.
|
716 |
+
|
717 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE By what rule, sir?
|
718 |
+
|
719 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, by a rule as plain as
|
720 |
+
the plain bald pate of Father Time himself.
|
721 |
+
|
722 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Let's hear it.
|
723 |
+
|
724 |
+
DROMIO OF SYRACUSE There's no time for a man to
|
725 |
+
recover his hair that grows bald by nature.
|
726 |
+
|
727 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE May he not do it by fine and
|
728 |
+
recovery?
|
729 |
+
|
730 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Yes, to pay a fine for a periwig,
|
731 |
+
and recover the lost hair of another man.
|
732 |
+
|
733 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why is Time such a niggard
|
734 |
+
of hair, being, as it is, so plentiful an excrement?
|
735 |
+
|
736 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Because it is a blessing that he
|
737 |
+
bestows on beasts, and what he hath scanted men
|
738 |
+
in hair, he hath given them in wit.
|
739 |
+
|
740 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, but there's many a
|
741 |
+
man hath more hair than wit.
|
742 |
+
|
743 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Not a man of those but he hath
|
744 |
+
the wit to lose his hair.
|
745 |
+
|
746 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, thou didst conclude
|
747 |
+
hairy men plain dealers without wit.
|
748 |
+
|
749 |
+
DROMIO OF SYRACUSE The plainer dealer, the sooner
|
750 |
+
lost. Yet he loseth it in a kind of jollity.
|
751 |
+
|
752 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE For what reason?
|
753 |
+
|
754 |
+
DROMIO OF SYRACUSE For two, and sound ones too.
|
755 |
+
|
756 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Nay, not sound, I pray you.
|
757 |
+
|
758 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Sure ones, then.
|
759 |
+
|
760 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Nay, not sure, in a thing
|
761 |
+
falsing.
|
762 |
+
|
763 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Certain ones, then.
|
764 |
+
|
765 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Name them.
|
766 |
+
|
767 |
+
DROMIO OF SYRACUSE The one, to save the money that
|
768 |
+
he spends in tiring; the other, that at dinner they
|
769 |
+
should not drop in his porridge.
|
770 |
+
|
771 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE You would all this time
|
772 |
+
have proved there is no time for all things.
|
773 |
+
|
774 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, and did, sir: namely, e'en
|
775 |
+
no time to recover hair lost by nature.
|
776 |
+
|
777 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE But your reason was not
|
778 |
+
substantial why there is no time to recover.
|
779 |
+
|
780 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Thus I mend it: Time himself is
|
781 |
+
bald and therefore, to the world's end, will have
|
782 |
+
bald followers.
|
783 |
+
|
784 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I knew 'twould be a bald
|
785 |
+
conclusion. But soft, who wafts us yonder?
|
786 |
+
|
787 |
+
[Enter Adriana, beckoning them, and Luciana.]
|
788 |
+
|
789 |
+
|
790 |
+
ADRIANA
|
791 |
+
Ay, ay, Antipholus, look strange and frown.
|
792 |
+
Some other mistress hath thy sweet aspects.
|
793 |
+
I am not Adriana, nor thy wife.
|
794 |
+
The time was once when thou unurged wouldst vow
|
795 |
+
That never words were music to thine ear,
|
796 |
+
That never object pleasing in thine eye,
|
797 |
+
That never touch well welcome to thy hand,
|
798 |
+
That never meat sweet-savored in thy taste,
|
799 |
+
Unless I spake, or looked, or touched, or carved to
|
800 |
+
thee.
|
801 |
+
How comes it now, my husband, O, how comes it
|
802 |
+
That thou art then estranged from thyself?
|
803 |
+
"Thyself" I call it, being strange to me,
|
804 |
+
That, undividable, incorporate,
|
805 |
+
Am better than thy dear self's better part.
|
806 |
+
Ah, do not tear away thyself from me!
|
807 |
+
For know, my love, as easy mayst thou fall
|
808 |
+
A drop of water in the breaking gulf,
|
809 |
+
And take unmingled thence that drop again
|
810 |
+
Without addition or diminishing,
|
811 |
+
As take from me thyself and not me too.
|
812 |
+
How dearly would it touch thee to the quick,
|
813 |
+
Shouldst thou but hear I were licentious
|
814 |
+
And that this body, consecrate to thee,
|
815 |
+
By ruffian lust should be contaminate!
|
816 |
+
Wouldst thou not spit at me, and spurn at me,
|
817 |
+
And hurl the name of husband in my face,
|
818 |
+
And tear the stained skin off my harlot brow,
|
819 |
+
And from my false hand cut the wedding ring,
|
820 |
+
And break it with a deep-divorcing vow?
|
821 |
+
I know thou canst, and therefore see thou do it.
|
822 |
+
I am possessed with an adulterate blot;
|
823 |
+
My blood is mingled with the crime of lust;
|
824 |
+
For if we two be one, and thou play false,
|
825 |
+
I do digest the poison of thy flesh,
|
826 |
+
Being strumpeted by thy contagion.
|
827 |
+
Keep then fair league and truce with thy true bed,
|
828 |
+
I live distained, thou undishonored.
|
829 |
+
|
830 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
831 |
+
Plead you to me, fair dame? I know you not.
|
832 |
+
In Ephesus I am but two hours old,
|
833 |
+
As strange unto your town as to your talk,
|
834 |
+
Who, every word by all my wit being scanned,
|
835 |
+
Wants wit in all one word to understand.
|
836 |
+
|
837 |
+
LUCIANA
|
838 |
+
Fie, brother, how the world is changed with you!
|
839 |
+
When were you wont to use my sister thus?
|
840 |
+
She sent for you by Dromio home to dinner.
|
841 |
+
|
842 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE By Dromio?
|
843 |
+
|
844 |
+
DROMIO OF SYRACUSE By me?
|
845 |
+
|
846 |
+
ADRIANA
|
847 |
+
By thee; and this thou didst return from him:
|
848 |
+
That he did buffet thee and, in his blows,
|
849 |
+
Denied my house for his, me for his wife.
|
850 |
+
|
851 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
852 |
+
Did you converse, sir, with this gentlewoman?
|
853 |
+
What is the course and drift of your compact?
|
854 |
+
|
855 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
856 |
+
I, sir? I never saw her till this time.
|
857 |
+
|
858 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
859 |
+
Villain, thou liest, for even her very words
|
860 |
+
Didst thou deliver to me on the mart.
|
861 |
+
|
862 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
863 |
+
I never spake with her in all my life.
|
864 |
+
|
865 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
866 |
+
How can she thus then call us by our names--
|
867 |
+
Unless it be by inspiration?
|
868 |
+
|
869 |
+
ADRIANA
|
870 |
+
How ill agrees it with your gravity
|
871 |
+
To counterfeit thus grossly with your slave,
|
872 |
+
Abetting him to thwart me in my mood.
|
873 |
+
Be it my wrong you are from me exempt,
|
874 |
+
But wrong not that wrong with a more contempt.
|
875 |
+
Come, I will fasten on this sleeve of thine.
|
876 |
+
[She takes his arm.]
|
877 |
+
Thou art an elm, my husband, I a vine,
|
878 |
+
Whose weakness, married to thy stronger state,
|
879 |
+
Makes me with thy strength to communicate.
|
880 |
+
If aught possess thee from me, it is dross,
|
881 |
+
Usurping ivy, brier, or idle moss,
|
882 |
+
Who, all for want of pruning, with intrusion
|
883 |
+
Infect thy sap and live on thy confusion.
|
884 |
+
|
885 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [aside]
|
886 |
+
To me she speaks; she moves me for her theme.
|
887 |
+
What, was I married to her in my dream?
|
888 |
+
Or sleep I now and think I hear all this?
|
889 |
+
What error drives our eyes and ears amiss?
|
890 |
+
Until I know this sure uncertainty
|
891 |
+
I'll entertain the offered fallacy.
|
892 |
+
|
893 |
+
LUCIANA
|
894 |
+
Dromio, go bid the servants spread for dinner.
|
895 |
+
|
896 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
897 |
+
O, for my beads! I cross me for a sinner.
|
898 |
+
[He crosses himself.]
|
899 |
+
This is the fairy land. O spite of spites!
|
900 |
+
We talk with goblins, owls, and sprites.
|
901 |
+
If we obey them not, this will ensue:
|
902 |
+
They'll suck our breath, or pinch us black and blue.
|
903 |
+
|
904 |
+
LUCIANA
|
905 |
+
Why prat'st thou to thyself and answer'st not?
|
906 |
+
Dromio--thou, Dromio--thou snail, thou slug,
|
907 |
+
thou sot.
|
908 |
+
|
909 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
910 |
+
I am transformed, master, am I not?
|
911 |
+
|
912 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
913 |
+
I think thou art in mind, and so am I.
|
914 |
+
|
915 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
916 |
+
Nay, master, both in mind and in my shape.
|
917 |
+
|
918 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
919 |
+
Thou hast thine own form.
|
920 |
+
|
921 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No, I am an ape.
|
922 |
+
|
923 |
+
LUCIANA
|
924 |
+
If thou art changed to aught, 'tis to an ass.
|
925 |
+
|
926 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
927 |
+
'Tis true. She rides me, and I long for grass.
|
928 |
+
'Tis so. I am an ass; else it could never be
|
929 |
+
But I should know her as well as she knows me.
|
930 |
+
|
931 |
+
ADRIANA
|
932 |
+
Come, come, no longer will I be a fool,
|
933 |
+
To put the finger in the eye and weep
|
934 |
+
Whilst man and master laughs my woes to scorn.
|
935 |
+
Come, sir, to dinner.--Dromio, keep the gate.--
|
936 |
+
Husband, I'll dine above with you today,
|
937 |
+
And shrive you of a thousand idle pranks.
|
938 |
+
[To Dromio.] Sirrah, if any ask you for your master,
|
939 |
+
Say he dines forth, and let no creature enter.--
|
940 |
+
Come, sister.--Dromio, play the porter well.
|
941 |
+
|
942 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [aside]
|
943 |
+
Am I in Earth, in heaven, or in hell?
|
944 |
+
Sleeping or waking, mad or well-advised?
|
945 |
+
Known unto these, and to myself disguised!
|
946 |
+
I'll say as they say, and persever so,
|
947 |
+
And in this mist at all adventures go.
|
948 |
+
|
949 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
950 |
+
Master, shall I be porter at the gate?
|
951 |
+
|
952 |
+
ADRIANA
|
953 |
+
Ay, and let none enter, lest I break your pate.
|
954 |
+
|
955 |
+
LUCIANA
|
956 |
+
Come, come, Antipholus, we dine too late.
|
957 |
+
[They exit.]
|
958 |
+
|
959 |
+
|
960 |
+
ACT 3
|
961 |
+
=====
|
962 |
+
|
963 |
+
Scene 1
|
964 |
+
=======
|
965 |
+
[Enter Antipholus of Ephesus, his man Dromio, Angelo
|
966 |
+
the goldsmith, and Balthasar the merchant.]
|
967 |
+
|
968 |
+
|
969 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
970 |
+
Good Signior Angelo, you must excuse us all;
|
971 |
+
My wife is shrewish when I keep not hours.
|
972 |
+
Say that I lingered with you at your shop
|
973 |
+
To see the making of her carcanet,
|
974 |
+
And that tomorrow you will bring it home.
|
975 |
+
But here's a villain that would face me down
|
976 |
+
He met me on the mart, and that I beat him
|
977 |
+
And charged him with a thousand marks in gold,
|
978 |
+
And that I did deny my wife and house.--
|
979 |
+
Thou drunkard, thou, what didst thou mean by this?
|
980 |
+
|
981 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
982 |
+
Say what you will, sir, but I know what I know.
|
983 |
+
That you beat me at the mart I have your hand to
|
984 |
+
show;
|
985 |
+
If the skin were parchment and the blows you gave
|
986 |
+
were ink,
|
987 |
+
Your own handwriting would tell you what I think.
|
988 |
+
|
989 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
990 |
+
I think thou art an ass.
|
991 |
+
|
992 |
+
DROMIO OF EPHESUS Marry, so it doth appear
|
993 |
+
By the wrongs I suffer and the blows I bear.
|
994 |
+
I should kick being kicked and, being at that pass,
|
995 |
+
You would keep from my heels and beware of an ass.
|
996 |
+
|
997 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
998 |
+
You're sad, Signior Balthasar. Pray God our cheer
|
999 |
+
May answer my goodwill and your good welcome
|
1000 |
+
here.
|
1001 |
+
|
1002 |
+
BALTHASAR
|
1003 |
+
I hold your dainties cheap, sir, and your welcome
|
1004 |
+
dear.
|
1005 |
+
|
1006 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1007 |
+
O Signior Balthasar, either at flesh or fish
|
1008 |
+
A table full of welcome makes scarce one dainty
|
1009 |
+
dish.
|
1010 |
+
|
1011 |
+
BALTHASAR
|
1012 |
+
Good meat, sir, is common; that every churl affords.
|
1013 |
+
|
1014 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1015 |
+
And welcome more common, for that's nothing but
|
1016 |
+
words.
|
1017 |
+
|
1018 |
+
BALTHASAR
|
1019 |
+
Small cheer and great welcome makes a merry
|
1020 |
+
feast.
|
1021 |
+
|
1022 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1023 |
+
Ay, to a niggardly host and more sparing guest.
|
1024 |
+
But though my cates be mean, take them in good
|
1025 |
+
part.
|
1026 |
+
Better cheer may you have, but not with better
|
1027 |
+
heart. [He attempts to open the door.]
|
1028 |
+
But soft! My door is locked. [To Dromio.] Go, bid
|
1029 |
+
them let us in.
|
1030 |
+
|
1031 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1032 |
+
Maud, Bridget, Marian, Ciceley, Gillian, Ginn!
|
1033 |
+
|
1034 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1035 |
+
Mome, malt-horse, capon, coxcomb, idiot, patch!
|
1036 |
+
Either get thee from the door or sit down at the
|
1037 |
+
hatch.
|
1038 |
+
Dost thou conjure for wenches, that thou call'st for
|
1039 |
+
such store
|
1040 |
+
When one is one too many? Go, get thee from the
|
1041 |
+
door.
|
1042 |
+
|
1043 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1044 |
+
What patch is made our porter? My master stays in
|
1045 |
+
the street.
|
1046 |
+
|
1047 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1048 |
+
Let him walk from whence he came, lest he catch
|
1049 |
+
cold on 's feet.
|
1050 |
+
|
1051 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1052 |
+
Who talks within there? Ho, open the door.
|
1053 |
+
|
1054 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1055 |
+
Right, sir, I'll tell you when an you'll tell me
|
1056 |
+
wherefore.
|
1057 |
+
|
1058 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1059 |
+
Wherefore? For my dinner. I have not dined today.
|
1060 |
+
|
1061 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1062 |
+
Nor today here you must not. Come again when you
|
1063 |
+
may.
|
1064 |
+
|
1065 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1066 |
+
What art thou that keep'st me out from the house I
|
1067 |
+
owe?
|
1068 |
+
|
1069 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1070 |
+
The porter for this time, sir, and my name is
|
1071 |
+
Dromio.
|
1072 |
+
|
1073 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1074 |
+
O villain, thou hast stolen both mine office and my
|
1075 |
+
name!
|
1076 |
+
The one ne'er got me credit, the other mickle
|
1077 |
+
blame.
|
1078 |
+
If thou hadst been Dromio today in my place,
|
1079 |
+
Thou wouldst have changed thy face for a name, or
|
1080 |
+
thy name for an ass.
|
1081 |
+
|
1082 |
+
[Enter Luce above, unseen by Antipholus of Ephesus
|
1083 |
+
and his company.]
|
1084 |
+
|
1085 |
+
|
1086 |
+
LUCE
|
1087 |
+
What a coil is there, Dromio! Who are those at the
|
1088 |
+
gate?
|
1089 |
+
|
1090 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1091 |
+
Let my master in, Luce.
|
1092 |
+
|
1093 |
+
LUCE Faith, no, he comes too late,
|
1094 |
+
And so tell your master.
|
1095 |
+
|
1096 |
+
DROMIO OF EPHESUS O Lord, I must laugh.
|
1097 |
+
Have at you with a proverb: shall I set in my staff?
|
1098 |
+
|
1099 |
+
LUCE
|
1100 |
+
Have at you with another: that's--When, can you
|
1101 |
+
tell?
|
1102 |
+
|
1103 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1104 |
+
If thy name be called "Luce," Luce, thou hast
|
1105 |
+
answered him well.
|
1106 |
+
|
1107 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Luce]
|
1108 |
+
Do you hear, you minion? You'll let us in, I hope?
|
1109 |
+
|
1110 |
+
LUCE
|
1111 |
+
I thought to have asked you.
|
1112 |
+
|
1113 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within] And you said no.
|
1114 |
+
|
1115 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1116 |
+
So, come help. Well struck! There was blow for
|
1117 |
+
blow.
|
1118 |
+
|
1119 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Luce]
|
1120 |
+
Thou baggage, let me in.
|
1121 |
+
|
1122 |
+
LUCE Can you tell for whose sake?
|
1123 |
+
|
1124 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1125 |
+
Master, knock the door hard.
|
1126 |
+
|
1127 |
+
LUCE Let him knock till it ache.
|
1128 |
+
|
1129 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1130 |
+
You'll cry for this, minion, if I beat the door down.
|
1131 |
+
[He beats on the door.]
|
1132 |
+
|
1133 |
+
LUCE
|
1134 |
+
What needs all that, and a pair of stocks in the
|
1135 |
+
town?
|
1136 |
+
|
1137 |
+
[Enter Adriana, above, unseen by Antipholus of Ephesus
|
1138 |
+
and his company.]
|
1139 |
+
|
1140 |
+
|
1141 |
+
ADRIANA
|
1142 |
+
Who is that at the door that keeps all this noise?
|
1143 |
+
|
1144 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1145 |
+
By my troth, your town is troubled with unruly
|
1146 |
+
boys.
|
1147 |
+
|
1148 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1149 |
+
Are you there, wife? You might have come before.
|
1150 |
+
|
1151 |
+
ADRIANA
|
1152 |
+
Your wife, sir knave? Go, get you from the door.
|
1153 |
+
[Adriana and Luce exit.]
|
1154 |
+
|
1155 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1156 |
+
If you went in pain, master, this knave would go
|
1157 |
+
sore.
|
1158 |
+
|
1159 |
+
ANGELO, [to Antipholus of Ephesus]
|
1160 |
+
Here is neither cheer, sir, nor welcome. We would
|
1161 |
+
fain have either.
|
1162 |
+
|
1163 |
+
BALTHASAR
|
1164 |
+
In debating which was best, we shall part with
|
1165 |
+
neither.
|
1166 |
+
|
1167 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1168 |
+
They stand at the door, master. Bid them welcome
|
1169 |
+
hither.
|
1170 |
+
|
1171 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1172 |
+
There is something in the wind, that we cannot get
|
1173 |
+
in.
|
1174 |
+
|
1175 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1176 |
+
You would say so, master, if your garments were
|
1177 |
+
thin.
|
1178 |
+
Your cake here is warm within; you stand here in
|
1179 |
+
the cold.
|
1180 |
+
It would make a man mad as a buck to be so
|
1181 |
+
bought and sold.
|
1182 |
+
|
1183 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1184 |
+
Go, fetch me something. I'll break ope the gate.
|
1185 |
+
|
1186 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1187 |
+
Break any breaking here, and I'll break your knave's
|
1188 |
+
pate.
|
1189 |
+
|
1190 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1191 |
+
A man may break a word with you, sir, and words
|
1192 |
+
are but wind,
|
1193 |
+
Ay, and break it in your face, so he break it not
|
1194 |
+
behind.
|
1195 |
+
|
1196 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1197 |
+
It seems thou want'st breaking. Out upon thee, hind!
|
1198 |
+
|
1199 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1200 |
+
Here's too much "Out upon thee!" I pray thee, let
|
1201 |
+
me in.
|
1202 |
+
|
1203 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [within]
|
1204 |
+
Ay, when fowls have no feathers and fish have no
|
1205 |
+
fin.
|
1206 |
+
|
1207 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Dromio of Ephesus]
|
1208 |
+
Well, I'll break in. Go, borrow me a crow.
|
1209 |
+
|
1210 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1211 |
+
A crow without feather? Master, mean you so?
|
1212 |
+
For a fish without a fin, there's a fowl without a
|
1213 |
+
feather.--
|
1214 |
+
If a crow help us in, sirrah, we'll pluck a crow
|
1215 |
+
together.
|
1216 |
+
|
1217 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1218 |
+
Go, get thee gone. Fetch me an iron crow.
|
1219 |
+
|
1220 |
+
BALTHASAR
|
1221 |
+
Have patience, sir. O, let it not be so.
|
1222 |
+
Herein you war against your reputation,
|
1223 |
+
And draw within the compass of suspect
|
1224 |
+
Th' unviolated honor of your wife.
|
1225 |
+
Once this: your long experience of her wisdom,
|
1226 |
+
Her sober virtue, years, and modesty
|
1227 |
+
Plead on her part some cause to you unknown.
|
1228 |
+
And doubt not, sir, but she will well excuse
|
1229 |
+
Why at this time the doors are made against you.
|
1230 |
+
Be ruled by me; depart in patience,
|
1231 |
+
And let us to the Tiger all to dinner,
|
1232 |
+
And about evening come yourself alone
|
1233 |
+
To know the reason of this strange restraint.
|
1234 |
+
If by strong hand you offer to break in
|
1235 |
+
Now in the stirring passage of the day,
|
1236 |
+
A vulgar comment will be made of it;
|
1237 |
+
And that supposed by the common rout
|
1238 |
+
Against your yet ungalled estimation
|
1239 |
+
That may with foul intrusion enter in
|
1240 |
+
And dwell upon your grave when you are dead;
|
1241 |
+
For slander lives upon succession,
|
1242 |
+
Forever housed where it gets possession.
|
1243 |
+
|
1244 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1245 |
+
You have prevailed. I will depart in quiet
|
1246 |
+
And, in despite of mirth, mean to be merry.
|
1247 |
+
I know a wench of excellent discourse,
|
1248 |
+
Pretty and witty, wild and yet, too, gentle.
|
1249 |
+
There will we dine. This woman that I mean,
|
1250 |
+
My wife--but, I protest, without desert--
|
1251 |
+
Hath oftentimes upbraided me withal;
|
1252 |
+
To her will we to dinner. [To Angelo.] Get you home
|
1253 |
+
And fetch the chain; by this, I know, 'tis made.
|
1254 |
+
Bring it, I pray you, to the Porpentine,
|
1255 |
+
For there's the house. That chain will I bestow--
|
1256 |
+
Be it for nothing but to spite my wife--
|
1257 |
+
Upon mine hostess there. Good sir, make haste.
|
1258 |
+
Since mine own doors refuse to entertain me,
|
1259 |
+
I'll knock elsewhere, to see if they'll disdain me.
|
1260 |
+
|
1261 |
+
ANGELO
|
1262 |
+
I'll meet you at that place some hour hence.
|
1263 |
+
|
1264 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1265 |
+
Do so. This jest shall cost me some expense.
|
1266 |
+
[They exit.]
|
1267 |
+
|
1268 |
+
Scene 2
|
1269 |
+
=======
|
1270 |
+
[Enter Luciana with Antipholus of Syracuse.]
|
1271 |
+
|
1272 |
+
|
1273 |
+
LUCIANA
|
1274 |
+
And may it be that you have quite forgot
|
1275 |
+
A husband's office? Shall, Antipholus,
|
1276 |
+
Even in the spring of love thy love-springs rot?
|
1277 |
+
Shall love, in building, grow so ruinous?
|
1278 |
+
If you did wed my sister for her wealth,
|
1279 |
+
Then for her wealth's sake use her with more
|
1280 |
+
kindness.
|
1281 |
+
Or if you like elsewhere, do it by stealth --
|
1282 |
+
Muffle your false love with some show of
|
1283 |
+
blindness.
|
1284 |
+
Let not my sister read it in your eye;
|
1285 |
+
Be not thy tongue thy own shame's orator;
|
1286 |
+
Look sweet, speak fair, become disloyalty;
|
1287 |
+
Apparel vice like virtue's harbinger.
|
1288 |
+
Bear a fair presence, though your heart be tainted.
|
1289 |
+
Teach sin the carriage of a holy saint.
|
1290 |
+
Be secret-false. What need she be acquainted?
|
1291 |
+
What simple thief brags of his own attaint?
|
1292 |
+
'Tis double wrong to truant with your bed
|
1293 |
+
And let her read it in thy looks at board.
|
1294 |
+
Shame hath a bastard fame, well managed;
|
1295 |
+
Ill deeds is doubled with an evil word.
|
1296 |
+
Alas, poor women, make us but believe,
|
1297 |
+
Being compact of credit, that you love us.
|
1298 |
+
Though others have the arm, show us the sleeve;
|
1299 |
+
We in your motion turn, and you may move us.
|
1300 |
+
Then, gentle brother, get you in again.
|
1301 |
+
Comfort my sister, cheer her, call her wife.
|
1302 |
+
'Tis holy sport to be a little vain
|
1303 |
+
When the sweet breath of flattery conquers strife.
|
1304 |
+
|
1305 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1306 |
+
Sweet mistress--what your name is else I know not,
|
1307 |
+
Nor by what wonder you do hit of mine--
|
1308 |
+
Less in your knowledge and your grace you show not
|
1309 |
+
Than our Earth's wonder, more than Earth divine.
|
1310 |
+
Teach me, dear creature, how to think and speak.
|
1311 |
+
Lay open to my earthy gross conceit,
|
1312 |
+
Smothered in errors, feeble, shallow, weak,
|
1313 |
+
The folded meaning of your words' deceit.
|
1314 |
+
Against my soul's pure truth why labor you
|
1315 |
+
To make it wander in an unknown field?
|
1316 |
+
Are you a god? Would you create me new?
|
1317 |
+
Transform me, then, and to your power I'll yield.
|
1318 |
+
But if that I am I, then well I know
|
1319 |
+
Your weeping sister is no wife of mine,
|
1320 |
+
Nor to her bed no homage do I owe.
|
1321 |
+
Far more, far more, to you do I decline.
|
1322 |
+
O, train me not, sweet mermaid, with thy note
|
1323 |
+
To drown me in thy sister's flood of tears.
|
1324 |
+
Sing, Siren, for thyself, and I will dote.
|
1325 |
+
Spread o'er the silver waves thy golden hairs,
|
1326 |
+
And as a bed I'll take them and there lie,
|
1327 |
+
And in that glorious supposition think
|
1328 |
+
He gains by death that hath such means to die.
|
1329 |
+
Let love, being light, be drowned if she sink.
|
1330 |
+
|
1331 |
+
LUCIANA
|
1332 |
+
What, are you mad that you do reason so?
|
1333 |
+
|
1334 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1335 |
+
Not mad, but mated--how, I do not know.
|
1336 |
+
|
1337 |
+
LUCIANA
|
1338 |
+
It is a fault that springeth from your eye.
|
1339 |
+
|
1340 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1341 |
+
For gazing on your beams, fair sun, being by.
|
1342 |
+
|
1343 |
+
LUCIANA
|
1344 |
+
Gaze when you should, and that will clear your
|
1345 |
+
sight.
|
1346 |
+
|
1347 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1348 |
+
As good to wink, sweet love, as look on night.
|
1349 |
+
|
1350 |
+
LUCIANA
|
1351 |
+
Why call you me "love"? Call my sister so.
|
1352 |
+
|
1353 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1354 |
+
Thy sister's sister.
|
1355 |
+
|
1356 |
+
LUCIANA That's my sister.
|
1357 |
+
|
1358 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE No,
|
1359 |
+
It is thyself, mine own self's better part,
|
1360 |
+
Mine eye's clear eye, my dear heart's dearer heart,
|
1361 |
+
My food, my fortune, and my sweet hope's aim,
|
1362 |
+
My sole Earth's heaven, and my heaven's claim.
|
1363 |
+
|
1364 |
+
LUCIANA
|
1365 |
+
All this my sister is, or else should be.
|
1366 |
+
|
1367 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1368 |
+
Call thyself "sister," sweet, for I am thee.
|
1369 |
+
Thee will I love, and with thee lead my life;
|
1370 |
+
Thou hast no husband yet, nor I no wife.
|
1371 |
+
Give me thy hand.
|
1372 |
+
|
1373 |
+
LUCIANA O soft, sir. Hold you still.
|
1374 |
+
I'll fetch my sister to get her goodwill. [She exits.]
|
1375 |
+
|
1376 |
+
[Enter Dromio of Syracuse, running.]
|
1377 |
+
|
1378 |
+
|
1379 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, how now, Dromio.
|
1380 |
+
Where runn'st thou so fast?
|
1381 |
+
|
1382 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Do you know me, sir? Am I
|
1383 |
+
Dromio? Am I your man? Am I myself?
|
1384 |
+
|
1385 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Thou art Dromio, thou art
|
1386 |
+
my man, thou art thyself.
|
1387 |
+
|
1388 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I am an ass, I am a woman's
|
1389 |
+
man, and besides myself.
|
1390 |
+
|
1391 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What woman's man? And
|
1392 |
+
how besides thyself?
|
1393 |
+
|
1394 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, besides myself I am
|
1395 |
+
due to a woman, one that claims me, one that
|
1396 |
+
haunts me, one that will have me.
|
1397 |
+
|
1398 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What claim lays she to thee?
|
1399 |
+
|
1400 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, such claim as you
|
1401 |
+
would lay to your horse, and she would have me as
|
1402 |
+
a beast; not that I being a beast she would have me,
|
1403 |
+
but that she, being a very beastly creature, lays
|
1404 |
+
claim to me.
|
1405 |
+
|
1406 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What is she?
|
1407 |
+
|
1408 |
+
DROMIO OF SYRACUSE A very reverend body, ay, such a
|
1409 |
+
one as a man may not speak of without he say
|
1410 |
+
"sir-reverence." I have but lean luck in the match,
|
1411 |
+
and yet is she a wondrous fat marriage.
|
1412 |
+
|
1413 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE How dost thou mean a "fat
|
1414 |
+
marriage"?
|
1415 |
+
|
1416 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, she's the kitchen
|
1417 |
+
wench, and all grease, and I know not what use to
|
1418 |
+
put her to but to make a lamp of her and run from
|
1419 |
+
her by her own light. I warrant her rags and the
|
1420 |
+
tallow in them will burn a Poland winter. If she lives
|
1421 |
+
till doomsday, she'll burn a week longer than the
|
1422 |
+
whole world.
|
1423 |
+
|
1424 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What complexion is she of?
|
1425 |
+
|
1426 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Swart like my shoe, but her face
|
1427 |
+
nothing like so clean kept. For why? She sweats. A
|
1428 |
+
man may go overshoes in the grime of it.
|
1429 |
+
|
1430 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE That's a fault that water will
|
1431 |
+
mend.
|
1432 |
+
|
1433 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No, sir, 'tis in grain; Noah's flood
|
1434 |
+
could not do it.
|
1435 |
+
|
1436 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What's her name?
|
1437 |
+
|
1438 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Nell, sir, but her name and
|
1439 |
+
three quarters--that's an ell and three quarters--
|
1440 |
+
will not measure her from hip to hip.
|
1441 |
+
|
1442 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Then she bears some
|
1443 |
+
breadth?
|
1444 |
+
|
1445 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No longer from head to foot than
|
1446 |
+
from hip to hip. She is spherical, like a globe. I
|
1447 |
+
could find out countries in her.
|
1448 |
+
|
1449 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE In what part of her body
|
1450 |
+
stands Ireland?
|
1451 |
+
|
1452 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, sir, in her buttocks. I
|
1453 |
+
found it out by the bogs.
|
1454 |
+
|
1455 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where Scotland?
|
1456 |
+
|
1457 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I found it by the barrenness,
|
1458 |
+
hard in the palm of the hand.
|
1459 |
+
|
1460 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where France?
|
1461 |
+
|
1462 |
+
DROMIO OF SYRACUSE In her forehead, armed and
|
1463 |
+
reverted, making war against her heir.
|
1464 |
+
|
1465 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where England?
|
1466 |
+
|
1467 |
+
DROMIO OF SYRACUSE I looked for the chalky cliffs, but
|
1468 |
+
I could find no whiteness in them. But I guess it
|
1469 |
+
stood in her chin, by the salt rheum that ran
|
1470 |
+
between France and it.
|
1471 |
+
|
1472 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where Spain?
|
1473 |
+
|
1474 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Faith, I saw it not, but I felt it hot
|
1475 |
+
in her breath.
|
1476 |
+
|
1477 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where America, the Indies?
|
1478 |
+
|
1479 |
+
DROMIO OF SYRACUSE O, sir, upon her nose, all o'erembellished
|
1480 |
+
with rubies, carbuncles, sapphires,
|
1481 |
+
declining their rich aspect to the hot breath of
|
1482 |
+
Spain, who sent whole armadas of carracks to be
|
1483 |
+
ballast at her nose.
|
1484 |
+
|
1485 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Where stood Belgia, the
|
1486 |
+
Netherlands?
|
1487 |
+
|
1488 |
+
DROMIO OF SYRACUSE O, sir, I did not look so low. To
|
1489 |
+
conclude: this drudge or diviner laid claim to me,
|
1490 |
+
called me Dromio, swore I was assured to her, told
|
1491 |
+
me what privy marks I had about me, as the mark
|
1492 |
+
of my shoulder, the mole in my neck, the great wart
|
1493 |
+
on my left arm, that I, amazed, ran from her as a
|
1494 |
+
witch.
|
1495 |
+
And, I think, if my breast had not been made of
|
1496 |
+
faith, and my heart of steel,
|
1497 |
+
She had transformed me to a curtal dog and made
|
1498 |
+
me turn i' th' wheel.
|
1499 |
+
|
1500 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1501 |
+
Go, hie thee presently. Post to the road.
|
1502 |
+
An if the wind blow any way from shore,
|
1503 |
+
I will not harbor in this town tonight.
|
1504 |
+
If any bark put forth, come to the mart,
|
1505 |
+
Where I will walk till thou return to me.
|
1506 |
+
If everyone knows us, and we know none,
|
1507 |
+
'Tis time, I think, to trudge, pack, and be gone.
|
1508 |
+
|
1509 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1510 |
+
As from a bear a man would run for life,
|
1511 |
+
So fly I from her that would be my wife. [He exits.]
|
1512 |
+
|
1513 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1514 |
+
There's none but witches do inhabit here,
|
1515 |
+
And therefore 'tis high time that I were hence.
|
1516 |
+
She that doth call me husband, even my soul
|
1517 |
+
Doth for a wife abhor. But her fair sister,
|
1518 |
+
Possessed with such a gentle sovereign grace,
|
1519 |
+
Of such enchanting presence and discourse,
|
1520 |
+
Hath almost made me traitor to myself.
|
1521 |
+
But lest myself be guilty to self wrong,
|
1522 |
+
I'll stop mine ears against the mermaid's song.
|
1523 |
+
|
1524 |
+
[Enter Angelo with the chain.]
|
1525 |
+
|
1526 |
+
|
1527 |
+
ANGELO
|
1528 |
+
Master Antipholus.
|
1529 |
+
|
1530 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Ay, that's my name.
|
1531 |
+
|
1532 |
+
ANGELO
|
1533 |
+
I know it well, sir. Lo, here's the chain.
|
1534 |
+
I thought to have ta'en you at the Porpentine;
|
1535 |
+
The chain unfinished made me stay thus long.
|
1536 |
+
[He gives Antipholus a chain.]
|
1537 |
+
|
1538 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1539 |
+
What is your will that I shall do with this?
|
1540 |
+
|
1541 |
+
ANGELO
|
1542 |
+
What please yourself, sir. I have made it for you.
|
1543 |
+
|
1544 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1545 |
+
Made it for me, sir? I bespoke it not.
|
1546 |
+
|
1547 |
+
ANGELO
|
1548 |
+
Not once, nor twice, but twenty times you have.
|
1549 |
+
Go home with it, and please your wife withal,
|
1550 |
+
And soon at supper time I'll visit you
|
1551 |
+
And then receive my money for the chain.
|
1552 |
+
|
1553 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1554 |
+
I pray you, sir, receive the money now,
|
1555 |
+
For fear you ne'er see chain nor money more.
|
1556 |
+
|
1557 |
+
ANGELO
|
1558 |
+
You are a merry man, sir. Fare you well. [He exits.]
|
1559 |
+
|
1560 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1561 |
+
What I should think of this I cannot tell,
|
1562 |
+
But this I think: there's no man is so vain
|
1563 |
+
That would refuse so fair an offered chain.
|
1564 |
+
I see a man here needs not live by shifts
|
1565 |
+
When in the streets he meets such golden gifts.
|
1566 |
+
I'll to the mart, and there for Dromio stay.
|
1567 |
+
If any ship put out, then straight away.
|
1568 |
+
[He exits.]
|
1569 |
+
|
1570 |
+
|
1571 |
+
ACT 4
|
1572 |
+
=====
|
1573 |
+
|
1574 |
+
Scene 1
|
1575 |
+
=======
|
1576 |
+
[Enter a Second Merchant, Angelo the Goldsmith,
|
1577 |
+
and an Officer.]
|
1578 |
+
|
1579 |
+
|
1580 |
+
SECOND MERCHANT, [to Angelo]
|
1581 |
+
You know since Pentecost the sum is due,
|
1582 |
+
And since I have not much importuned you,
|
1583 |
+
Nor now I had not, but that I am bound
|
1584 |
+
To Persia and want guilders for my voyage.
|
1585 |
+
Therefore make present satisfaction,
|
1586 |
+
Or I'll attach you by this officer.
|
1587 |
+
|
1588 |
+
ANGELO
|
1589 |
+
Even just the sum that I do owe to you
|
1590 |
+
Is growing to me by Antipholus.
|
1591 |
+
And in the instant that I met with you,
|
1592 |
+
He had of me a chain. At five o'clock
|
1593 |
+
I shall receive the money for the same.
|
1594 |
+
Pleaseth you walk with me down to his house,
|
1595 |
+
I will discharge my bond and thank you too.
|
1596 |
+
|
1597 |
+
[Enter Antipholus of Ephesus and Dromio of
|
1598 |
+
Ephesus from the Courtesan's.]
|
1599 |
+
|
1600 |
+
|
1601 |
+
OFFICER
|
1602 |
+
That labor may you save. See where he comes.
|
1603 |
+
|
1604 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Dromio of Ephesus]
|
1605 |
+
While I go to the goldsmith's house, go thou
|
1606 |
+
And buy a rope's end. That will I bestow
|
1607 |
+
Among my wife and her confederates
|
1608 |
+
For locking me out of my doors by day.
|
1609 |
+
But soft. I see the goldsmith. Get thee gone.
|
1610 |
+
Buy thou a rope, and bring it home to me.
|
1611 |
+
|
1612 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
1613 |
+
I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
|
1614 |
+
[Dromio exits.]
|
1615 |
+
|
1616 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Angelo]
|
1617 |
+
A man is well holp up that trusts to you!
|
1618 |
+
I promised your presence and the chain,
|
1619 |
+
But neither chain nor goldsmith came to me.
|
1620 |
+
Belike you thought our love would last too long
|
1621 |
+
If it were chained together, and therefore came not.
|
1622 |
+
|
1623 |
+
ANGELO, [handing a paper to Antipholus of Ephesus]
|
1624 |
+
Saving your merry humor, here's the note
|
1625 |
+
How much your chain weighs to the utmost carat,
|
1626 |
+
The fineness of the gold, and chargeful fashion,
|
1627 |
+
Which doth amount to three-odd ducats more
|
1628 |
+
Than I stand debted to this gentleman.
|
1629 |
+
I pray you, see him presently discharged,
|
1630 |
+
For he is bound to sea, and stays but for it.
|
1631 |
+
|
1632 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1633 |
+
I am not furnished with the present money.
|
1634 |
+
Besides, I have some business in the town.
|
1635 |
+
Good signior, take the stranger to my house,
|
1636 |
+
And with you take the chain, and bid my wife
|
1637 |
+
Disburse the sum on the receipt thereof.
|
1638 |
+
Perchance I will be there as soon as you.
|
1639 |
+
|
1640 |
+
ANGELO
|
1641 |
+
Then you will bring the chain to her yourself.
|
1642 |
+
|
1643 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1644 |
+
No, bear it with you lest I come not time enough.
|
1645 |
+
|
1646 |
+
ANGELO
|
1647 |
+
Well, sir, I will. Have you the chain about you?
|
1648 |
+
|
1649 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1650 |
+
An if I have not, sir, I hope you have,
|
1651 |
+
Or else you may return without your money.
|
1652 |
+
|
1653 |
+
ANGELO
|
1654 |
+
Nay, come, I pray you, sir, give me the chain.
|
1655 |
+
Both wind and tide stays for this gentleman,
|
1656 |
+
And I, to blame, have held him here too long.
|
1657 |
+
|
1658 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1659 |
+
Good Lord! You use this dalliance to excuse
|
1660 |
+
Your breach of promise to the Porpentine.
|
1661 |
+
I should have chid you for not bringing it,
|
1662 |
+
But, like a shrew, you first begin to brawl.
|
1663 |
+
|
1664 |
+
SECOND MERCHANT, [to Angelo]
|
1665 |
+
The hour steals on. I pray you, sir, dispatch.
|
1666 |
+
|
1667 |
+
ANGELO, [to Antipholus of Ephesus]
|
1668 |
+
You hear how he importunes me. The chain!
|
1669 |
+
|
1670 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1671 |
+
Why, give it to my wife, and fetch your money.
|
1672 |
+
|
1673 |
+
ANGELO
|
1674 |
+
Come, come. You know I gave it you even now.
|
1675 |
+
Either send the chain, or send by me some token.
|
1676 |
+
|
1677 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1678 |
+
Fie, now you run this humor out of breath.
|
1679 |
+
Come, where's the chain? I pray you, let me see it.
|
1680 |
+
|
1681 |
+
SECOND MERCHANT
|
1682 |
+
My business cannot brook this dalliance.
|
1683 |
+
Good sir, say whe'er you'll answer me or no.
|
1684 |
+
If not, I'll leave him to the Officer.
|
1685 |
+
|
1686 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1687 |
+
I answer you? What should I answer you?
|
1688 |
+
|
1689 |
+
ANGELO
|
1690 |
+
The money that you owe me for the chain.
|
1691 |
+
|
1692 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1693 |
+
I owe you none till I receive the chain.
|
1694 |
+
|
1695 |
+
ANGELO
|
1696 |
+
You know I gave it you half an hour since.
|
1697 |
+
|
1698 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1699 |
+
You gave me none. You wrong me much to say so.
|
1700 |
+
|
1701 |
+
ANGELO
|
1702 |
+
You wrong me more, sir, in denying it.
|
1703 |
+
Consider how it stands upon my credit.
|
1704 |
+
|
1705 |
+
SECOND MERCHANT
|
1706 |
+
Well, officer, arrest him at my suit.
|
1707 |
+
|
1708 |
+
OFFICER, [to Angelo]
|
1709 |
+
I do, and charge you in the Duke's name to obey
|
1710 |
+
me.
|
1711 |
+
|
1712 |
+
ANGELO, [to Antipholus of Ephesus]
|
1713 |
+
This touches me in reputation.
|
1714 |
+
Either consent to pay this sum for me,
|
1715 |
+
Or I attach you by this officer.
|
1716 |
+
|
1717 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1718 |
+
Consent to pay thee that I never had?--
|
1719 |
+
Arrest me, foolish fellow, if thou dar'st.
|
1720 |
+
|
1721 |
+
ANGELO, [to Officer]
|
1722 |
+
Here is thy fee. Arrest him, officer. [Giving money.]
|
1723 |
+
I would not spare my brother in this case
|
1724 |
+
If he should scorn me so apparently.
|
1725 |
+
|
1726 |
+
OFFICER, [to Antipholus of Ephesus]
|
1727 |
+
I do arrest you, sir. You hear the suit.
|
1728 |
+
|
1729 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1730 |
+
I do obey thee till I give thee bail.
|
1731 |
+
[To Angelo.] But, sirrah, you shall buy this sport as
|
1732 |
+
dear
|
1733 |
+
As all the metal in your shop will answer.
|
1734 |
+
|
1735 |
+
ANGELO
|
1736 |
+
Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
|
1737 |
+
To your notorious shame, I doubt it not.
|
1738 |
+
|
1739 |
+
[Enter Dromio of Syracuse from the bay.]
|
1740 |
+
|
1741 |
+
|
1742 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1743 |
+
Master, there's a bark of Epidamium
|
1744 |
+
That stays but till her owner comes aboard,
|
1745 |
+
And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
|
1746 |
+
I have conveyed aboard, and I have bought
|
1747 |
+
The oil, the balsamum, and aqua vitae.
|
1748 |
+
The ship is in her trim; the merry wind
|
1749 |
+
Blows fair from land. They stay for naught at all
|
1750 |
+
But for their owner, master, and yourself.
|
1751 |
+
|
1752 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1753 |
+
How now? A madman? Why, thou peevish sheep,
|
1754 |
+
What ship of Epidamium stays for me?
|
1755 |
+
|
1756 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1757 |
+
A ship you sent me to, to hire waftage.
|
1758 |
+
|
1759 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1760 |
+
Thou drunken slave, I sent thee for a rope
|
1761 |
+
And told thee to what purpose and what end.
|
1762 |
+
|
1763 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1764 |
+
You sent me for a rope's end as soon.
|
1765 |
+
You sent me to the bay, sir, for a bark.
|
1766 |
+
|
1767 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
1768 |
+
I will debate this matter at more leisure
|
1769 |
+
And teach your ears to list me with more heed.
|
1770 |
+
To Adriana, villain, hie thee straight.
|
1771 |
+
[He gives a key.]
|
1772 |
+
Give her this key, and tell her in the desk
|
1773 |
+
That's covered o'er with Turkish tapestry
|
1774 |
+
There is a purse of ducats. Let her send it.
|
1775 |
+
Tell her I am arrested in the street,
|
1776 |
+
And that shall bail me. Hie thee, slave. Begone.--
|
1777 |
+
On, officer, to prison till it come.
|
1778 |
+
[All but Dromio of Syracuse exit.]
|
1779 |
+
|
1780 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1781 |
+
To Adriana. That is where we dined,
|
1782 |
+
Where Dowsabel did claim me for her husband.
|
1783 |
+
She is too big, I hope, for me to compass.
|
1784 |
+
Thither I must, although against my will,
|
1785 |
+
For servants must their masters' minds fulfill.
|
1786 |
+
[He exits.]
|
1787 |
+
|
1788 |
+
Scene 2
|
1789 |
+
=======
|
1790 |
+
[Enter Adriana and Luciana.]
|
1791 |
+
|
1792 |
+
|
1793 |
+
ADRIANA
|
1794 |
+
Ah, Luciana, did he tempt thee so?
|
1795 |
+
Might'st thou perceive austerely in his eye
|
1796 |
+
That he did plead in earnest, yea or no?
|
1797 |
+
Looked he or red or pale, or sad or merrily?
|
1798 |
+
What observation mad'st thou in this case
|
1799 |
+
Of his heart's meteors tilting in his face?
|
1800 |
+
|
1801 |
+
LUCIANA
|
1802 |
+
First he denied you had in him no right.
|
1803 |
+
|
1804 |
+
ADRIANA
|
1805 |
+
He meant he did me none; the more my spite.
|
1806 |
+
|
1807 |
+
LUCIANA
|
1808 |
+
Then swore he that he was a stranger here.
|
1809 |
+
|
1810 |
+
ADRIANA
|
1811 |
+
And true he swore, though yet forsworn he were.
|
1812 |
+
|
1813 |
+
LUCIANA
|
1814 |
+
Then pleaded I for you.
|
1815 |
+
|
1816 |
+
ADRIANA And what said he?
|
1817 |
+
|
1818 |
+
LUCIANA
|
1819 |
+
That love I begged for you he begged of me.
|
1820 |
+
|
1821 |
+
ADRIANA
|
1822 |
+
With what persuasion did he tempt thy love?
|
1823 |
+
|
1824 |
+
LUCIANA
|
1825 |
+
With words that in an honest suit might move.
|
1826 |
+
First he did praise my beauty, then my speech.
|
1827 |
+
|
1828 |
+
ADRIANA
|
1829 |
+
Did'st speak him fair?
|
1830 |
+
|
1831 |
+
LUCIANA Have patience, I beseech.
|
1832 |
+
|
1833 |
+
ADRIANA
|
1834 |
+
I cannot, nor I will not hold me still.
|
1835 |
+
My tongue, though not my heart, shall have his will.
|
1836 |
+
He is deformed, crooked, old, and sere,
|
1837 |
+
Ill-faced, worse-bodied, shapeless everywhere,
|
1838 |
+
Vicious, ungentle, foolish, blunt, unkind,
|
1839 |
+
Stigmatical in making, worse in mind.
|
1840 |
+
|
1841 |
+
LUCIANA
|
1842 |
+
Who would be jealous, then, of such a one?
|
1843 |
+
No evil lost is wailed when it is gone.
|
1844 |
+
|
1845 |
+
ADRIANA
|
1846 |
+
Ah, but I think him better than I say,
|
1847 |
+
And yet would herein others' eyes were worse.
|
1848 |
+
Far from her nest the lapwing cries away.
|
1849 |
+
My heart prays for him, though my tongue do
|
1850 |
+
curse.
|
1851 |
+
|
1852 |
+
[Enter Dromio of Syracuse with the key.]
|
1853 |
+
|
1854 |
+
|
1855 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1856 |
+
Here, go--the desk, the purse! Sweet, now make
|
1857 |
+
haste.
|
1858 |
+
|
1859 |
+
LUCIANA
|
1860 |
+
How hast thou lost thy breath?
|
1861 |
+
|
1862 |
+
DROMIO OF SYRACUSE By running fast.
|
1863 |
+
|
1864 |
+
ADRIANA
|
1865 |
+
Where is thy master, Dromio? Is he well?
|
1866 |
+
|
1867 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1868 |
+
No, he's in Tartar limbo, worse than hell.
|
1869 |
+
A devil in an everlasting garment hath him,
|
1870 |
+
One whose hard heart is buttoned up with steel;
|
1871 |
+
A fiend, a fairy, pitiless and rough;
|
1872 |
+
A wolf, nay, worse, a fellow all in buff;
|
1873 |
+
A backfriend, a shoulder clapper, one that
|
1874 |
+
countermands
|
1875 |
+
The passages of alleys, creeks, and narrow lands;
|
1876 |
+
A hound that runs counter and yet draws dryfoot
|
1877 |
+
well,
|
1878 |
+
One that before the judgment carries poor souls to
|
1879 |
+
hell.
|
1880 |
+
|
1881 |
+
ADRIANA Why, man, what is the matter?
|
1882 |
+
|
1883 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1884 |
+
I do not know the matter. He is 'rested on the case.
|
1885 |
+
|
1886 |
+
ADRIANA
|
1887 |
+
What, is he arrested? Tell me at whose suit.
|
1888 |
+
|
1889 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1890 |
+
I know not at whose suit he is arrested well,
|
1891 |
+
But is in a suit of buff which 'rested him; that can I
|
1892 |
+
tell.
|
1893 |
+
Will you send him, mistress, redemption--the
|
1894 |
+
money in his desk?
|
1895 |
+
|
1896 |
+
ADRIANA
|
1897 |
+
Go fetch it, sister. [(Luciana exits.)] This I wonder at,
|
1898 |
+
That he, unknown to me, should be in debt.
|
1899 |
+
Tell me, was he arrested on a band?
|
1900 |
+
|
1901 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1902 |
+
Not on a band, but on a stronger thing:
|
1903 |
+
A chain, a chain. Do you not hear it ring?
|
1904 |
+
|
1905 |
+
ADRIANA What, the chain?
|
1906 |
+
|
1907 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1908 |
+
No, no, the bell. 'Tis time that I were gone.
|
1909 |
+
It was two ere I left him, and now the clock strikes
|
1910 |
+
one.
|
1911 |
+
|
1912 |
+
ADRIANA
|
1913 |
+
The hours come back. That did I never hear.
|
1914 |
+
|
1915 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1916 |
+
O yes, if any hour meet a sergeant, he turns back
|
1917 |
+
for very fear.
|
1918 |
+
|
1919 |
+
ADRIANA
|
1920 |
+
As if time were in debt. How fondly dost thou
|
1921 |
+
reason!
|
1922 |
+
|
1923 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
1924 |
+
Time is a very bankrout and owes more than he's
|
1925 |
+
worth to season.
|
1926 |
+
Nay, he's a thief too. Have you not heard men say
|
1927 |
+
That time comes stealing on by night and day?
|
1928 |
+
If he be in debt and theft, and a sergeant in the
|
1929 |
+
way,
|
1930 |
+
Hath he not reason to turn back an hour in a day?
|
1931 |
+
|
1932 |
+
[Enter Luciana, with the purse.]
|
1933 |
+
|
1934 |
+
|
1935 |
+
ADRIANA
|
1936 |
+
Go, Dromio. There's the money. Bear it straight,
|
1937 |
+
And bring thy master home immediately.
|
1938 |
+
[Dromio exits.]
|
1939 |
+
Come, sister, I am pressed down with conceit:
|
1940 |
+
Conceit, my comfort and my injury.
|
1941 |
+
[They exit.]
|
1942 |
+
|
1943 |
+
Scene 3
|
1944 |
+
=======
|
1945 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse, wearing the chain.]
|
1946 |
+
|
1947 |
+
|
1948 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1949 |
+
There's not a man I meet but doth salute me
|
1950 |
+
As if I were their well-acquainted friend,
|
1951 |
+
And everyone doth call me by my name.
|
1952 |
+
Some tender money to me; some invite me;
|
1953 |
+
Some other give me thanks for kindnesses;
|
1954 |
+
Some offer me commodities to buy.
|
1955 |
+
Even now a tailor called me in his shop
|
1956 |
+
And showed me silks that he had bought for me,
|
1957 |
+
And therewithal took measure of my body.
|
1958 |
+
Sure these are but imaginary wiles,
|
1959 |
+
And Lapland sorcerers inhabit here.
|
1960 |
+
|
1961 |
+
[Enter Dromio of Syracuse with the purse.]
|
1962 |
+
|
1963 |
+
|
1964 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Master, here's the gold you sent
|
1965 |
+
me for. What, have you got the picture of old Adam
|
1966 |
+
new-appareled?
|
1967 |
+
|
1968 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
1969 |
+
What gold is this? What Adam dost thou mean?
|
1970 |
+
|
1971 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Not that Adam that kept the
|
1972 |
+
Paradise, but that Adam that keeps the prison; he
|
1973 |
+
that goes in the calf's skin that was killed for the
|
1974 |
+
Prodigal; he that came behind you, sir, like an evil
|
1975 |
+
angel, and bid you forsake your liberty.
|
1976 |
+
|
1977 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE I understand thee not.
|
1978 |
+
|
1979 |
+
DROMIO OF SYRACUSE No? Why, 'tis a plain case: he
|
1980 |
+
that went like a bass viol in a case of leather; the
|
1981 |
+
man, sir, that, when gentlemen are tired, gives
|
1982 |
+
them a sob and 'rests them; he, sir, that takes pity
|
1983 |
+
on decayed men and gives them suits of durance; he
|
1984 |
+
that sets up his rest to do more exploits with his
|
1985 |
+
mace than a morris-pike.
|
1986 |
+
|
1987 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE What, thou mean'st an
|
1988 |
+
officer?
|
1989 |
+
|
1990 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Ay, sir, the sergeant of the band;
|
1991 |
+
he that brings any man to answer it that breaks his
|
1992 |
+
band; one that thinks a man always going to bed
|
1993 |
+
and says "God give you good rest."
|
1994 |
+
|
1995 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Well, sir, there rest in your
|
1996 |
+
foolery. Is there any ships puts forth tonight? May
|
1997 |
+
we be gone?
|
1998 |
+
|
1999 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Why, sir, I brought you word an
|
2000 |
+
hour since that the bark Expedition put forth tonight,
|
2001 |
+
and then were you hindered by the sergeant
|
2002 |
+
to tarry for the hoy Delay. Here are the angels that
|
2003 |
+
you sent for to deliver you. [He gives the purse.]
|
2004 |
+
|
2005 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2006 |
+
The fellow is distract, and so am I,
|
2007 |
+
And here we wander in illusions.
|
2008 |
+
Some blessed power deliver us from hence!
|
2009 |
+
|
2010 |
+
[Enter a Courtesan.]
|
2011 |
+
|
2012 |
+
|
2013 |
+
COURTESAN
|
2014 |
+
Well met, well met, Master Antipholus.
|
2015 |
+
I see, sir, you have found the goldsmith now.
|
2016 |
+
Is that the chain you promised me today?
|
2017 |
+
|
2018 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2019 |
+
Satan, avoid! I charge thee, tempt me not.
|
2020 |
+
|
2021 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
2022 |
+
Master, is this Mistress Satan?
|
2023 |
+
|
2024 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE It is the devil.
|
2025 |
+
|
2026 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Nay, she is worse; she is the
|
2027 |
+
devil's dam, and here she comes in the habit of a
|
2028 |
+
light wench. And thereof comes that the wenches
|
2029 |
+
say "God damn me"; that's as much to say "God
|
2030 |
+
make me a light wench." It is written they appear
|
2031 |
+
to men like angels of light. Light is an effect of fire,
|
2032 |
+
and fire will burn: ergo, light wenches will burn.
|
2033 |
+
Come not near her.
|
2034 |
+
|
2035 |
+
COURTESAN
|
2036 |
+
Your man and you are marvelous merry, sir.
|
2037 |
+
Will you go with me? We'll mend our dinner here.
|
2038 |
+
|
2039 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Master, if you do, expect spoon
|
2040 |
+
meat, or bespeak a long spoon.
|
2041 |
+
|
2042 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE Why, Dromio?
|
2043 |
+
|
2044 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Marry, he must have a long
|
2045 |
+
spoon that must eat with the devil.
|
2046 |
+
|
2047 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [to the Courtesan]
|
2048 |
+
Avoid then, fiend! What tell'st thou me of supping?
|
2049 |
+
Thou art, as you are all, a sorceress.
|
2050 |
+
I conjure thee to leave me and be gone.
|
2051 |
+
|
2052 |
+
COURTESAN
|
2053 |
+
Give me the ring of mine you had at dinner
|
2054 |
+
Or, for my diamond, the chain you promised,
|
2055 |
+
And I'll be gone, sir, and not trouble you.
|
2056 |
+
|
2057 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Some devils ask but the parings
|
2058 |
+
of one's nail, a rush, a hair, a drop of blood, a pin, a
|
2059 |
+
nut, a cherrystone; but she, more covetous, would
|
2060 |
+
have a chain. Master, be wise. An if you give it her,
|
2061 |
+
the devil will shake her chain and fright us with it.
|
2062 |
+
|
2063 |
+
COURTESAN
|
2064 |
+
I pray you, sir, my ring or else the chain.
|
2065 |
+
I hope you do not mean to cheat me so.
|
2066 |
+
|
2067 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2068 |
+
Avaunt, thou witch!--Come, Dromio, let us go.
|
2069 |
+
|
2070 |
+
DROMIO OF SYRACUSE "Fly pride," says the peacock.
|
2071 |
+
Mistress, that you know.
|
2072 |
+
[Antipholus and Dromio exit.]
|
2073 |
+
|
2074 |
+
COURTESAN
|
2075 |
+
Now, out of doubt Antipholus is mad;
|
2076 |
+
Else would he never so demean himself.
|
2077 |
+
A ring he hath of mine worth forty ducats,
|
2078 |
+
And for the same he promised me a chain.
|
2079 |
+
Both one and other he denies me now.
|
2080 |
+
The reason that I gather he is mad,
|
2081 |
+
Besides this present instance of his rage,
|
2082 |
+
Is a mad tale he told today at dinner
|
2083 |
+
Of his own doors being shut against his entrance.
|
2084 |
+
Belike his wife, acquainted with his fits,
|
2085 |
+
On purpose shut the doors against his way.
|
2086 |
+
My way is now to hie home to his house
|
2087 |
+
And tell his wife that, being lunatic,
|
2088 |
+
He rushed into my house and took perforce
|
2089 |
+
My ring away. This course I fittest choose,
|
2090 |
+
For forty ducats is too much to lose.
|
2091 |
+
[She exits.]
|
2092 |
+
|
2093 |
+
Scene 4
|
2094 |
+
=======
|
2095 |
+
[Enter Antipholus of Ephesus with a Jailer, the Officer.]
|
2096 |
+
|
2097 |
+
|
2098 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2099 |
+
Fear me not, man. I will not break away.
|
2100 |
+
I'll give thee, ere I leave thee, so much money,
|
2101 |
+
To warrant thee, as I am 'rested for.
|
2102 |
+
My wife is in a wayward mood today
|
2103 |
+
And will not lightly trust the messenger
|
2104 |
+
That I should be attached in Ephesus.
|
2105 |
+
I tell you, 'twill sound harshly in her ears.
|
2106 |
+
|
2107 |
+
[Enter Dromio of Ephesus with a rope's end.]
|
2108 |
+
|
2109 |
+
Here comes my man. I think he brings the
|
2110 |
+
money.
|
2111 |
+
How now, sir? Have you that I sent you for?
|
2112 |
+
|
2113 |
+
DROMIO OF EPHESUS, [handing over the rope's end]
|
2114 |
+
Here's that, I warrant you, will pay them all.
|
2115 |
+
|
2116 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS But where's the money?
|
2117 |
+
|
2118 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2119 |
+
Why, sir, I gave the money for the rope.
|
2120 |
+
|
2121 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2122 |
+
Five hundred ducats, villain, for a rope?
|
2123 |
+
|
2124 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2125 |
+
I'll serve you, sir, five hundred at the rate.
|
2126 |
+
|
2127 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2128 |
+
To what end did I bid thee hie thee home?
|
2129 |
+
|
2130 |
+
DROMIO OF EPHESUS To a rope's end, sir, and to that
|
2131 |
+
end am I returned.
|
2132 |
+
|
2133 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [beating Dromio]
|
2134 |
+
And to that end, sir, I will welcome you.
|
2135 |
+
|
2136 |
+
OFFICER Good sir, be patient.
|
2137 |
+
|
2138 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, 'tis for me to be patient. I am
|
2139 |
+
in adversity.
|
2140 |
+
|
2141 |
+
OFFICER Good now, hold thy tongue.
|
2142 |
+
|
2143 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, rather persuade him to hold
|
2144 |
+
his hands.
|
2145 |
+
|
2146 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou whoreson, senseless
|
2147 |
+
villain.
|
2148 |
+
|
2149 |
+
DROMIO OF EPHESUS I would I were senseless, sir, that
|
2150 |
+
I might not feel your blows.
|
2151 |
+
|
2152 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Thou art sensible in nothing
|
2153 |
+
but blows, and so is an ass.
|
2154 |
+
|
2155 |
+
DROMIO OF EPHESUS I am an ass, indeed; you may
|
2156 |
+
prove it by my long ears.--I have served him from
|
2157 |
+
the hour of my nativity to this instant, and have
|
2158 |
+
nothing at his hands for my service but blows.
|
2159 |
+
When I am cold, he heats me with beating; when I
|
2160 |
+
am warm, he cools me with beating. I am waked
|
2161 |
+
with it when I sleep, raised with it when I sit,
|
2162 |
+
driven out of doors with it when I go from home,
|
2163 |
+
welcomed home with it when I return. Nay, I bear it
|
2164 |
+
on my shoulders as a beggar wont her brat, and I
|
2165 |
+
think when he hath lamed me, I shall beg with it
|
2166 |
+
from door to door.
|
2167 |
+
|
2168 |
+
[Enter Adriana, Luciana, Courtesan, and a Schoolmaster
|
2169 |
+
called Pinch.]
|
2170 |
+
|
2171 |
+
|
2172 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2173 |
+
Come, go along. My wife is coming yonder.
|
2174 |
+
|
2175 |
+
DROMIO OF EPHESUS Mistress, respice finem, respect
|
2176 |
+
your end, or rather, the prophecy like the parrot,
|
2177 |
+
"Beware the rope's end."
|
2178 |
+
|
2179 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Wilt thou still talk?
|
2180 |
+
[Beats Dromio.]
|
2181 |
+
|
2182 |
+
COURTESAN, [to Adriana]
|
2183 |
+
How say you now? Is not your husband mad?
|
2184 |
+
|
2185 |
+
ADRIANA
|
2186 |
+
His incivility confirms no less.--
|
2187 |
+
Good Doctor Pinch, you are a conjurer;
|
2188 |
+
Establish him in his true sense again,
|
2189 |
+
And I will please you what you will demand.
|
2190 |
+
|
2191 |
+
LUCIANA
|
2192 |
+
Alas, how fiery and how sharp he looks!
|
2193 |
+
|
2194 |
+
COURTESAN
|
2195 |
+
Mark how he trembles in his ecstasy.
|
2196 |
+
|
2197 |
+
PINCH, [to Antipholus of Ephesus]
|
2198 |
+
Give me your hand, and let me feel your pulse.
|
2199 |
+
|
2200 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [striking Pinch]
|
2201 |
+
There is my hand, and let it feel your ear.
|
2202 |
+
|
2203 |
+
PINCH
|
2204 |
+
I charge thee, Satan, housed within this man,
|
2205 |
+
To yield possession to my holy prayers,
|
2206 |
+
And to thy state of darkness hie thee straight.
|
2207 |
+
I conjure thee by all the saints in heaven.
|
2208 |
+
|
2209 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2210 |
+
Peace, doting wizard, peace. I am not mad.
|
2211 |
+
|
2212 |
+
ADRIANA
|
2213 |
+
O, that thou wert not, poor distressed soul!
|
2214 |
+
|
2215 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2216 |
+
You minion, you, are these your customers?
|
2217 |
+
Did this companion with the saffron face
|
2218 |
+
Revel and feast it at my house today
|
2219 |
+
Whilst upon me the guilty doors were shut
|
2220 |
+
And I denied to enter in my house?
|
2221 |
+
|
2222 |
+
ADRIANA
|
2223 |
+
O husband, God doth know you dined at home,
|
2224 |
+
Where would you had remained until this time,
|
2225 |
+
Free from these slanders and this open shame.
|
2226 |
+
|
2227 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2228 |
+
"Dined at home"? [To Dromio.] Thou villain, what
|
2229 |
+
sayest thou?
|
2230 |
+
|
2231 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2232 |
+
Sir, sooth to say, you did not dine at home.
|
2233 |
+
|
2234 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2235 |
+
Were not my doors locked up and I shut out?
|
2236 |
+
|
2237 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2238 |
+
Perdie, your doors were locked, and you shut out.
|
2239 |
+
|
2240 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2241 |
+
And did not she herself revile me there?
|
2242 |
+
|
2243 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2244 |
+
Sans fable, she herself reviled you there.
|
2245 |
+
|
2246 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2247 |
+
Did not her kitchen maid rail, taunt, and scorn me?
|
2248 |
+
|
2249 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2250 |
+
Certes, she did; the kitchen vestal scorned you.
|
2251 |
+
|
2252 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2253 |
+
And did not I in rage depart from thence?
|
2254 |
+
|
2255 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2256 |
+
In verity you did.--My bones bears witness,
|
2257 |
+
That since have felt the vigor of his rage.
|
2258 |
+
|
2259 |
+
ADRIANA, [to Pinch]
|
2260 |
+
Is 't good to soothe him in these contraries?
|
2261 |
+
|
2262 |
+
PINCH
|
2263 |
+
It is no shame. The fellow finds his vein
|
2264 |
+
And, yielding to him, humors well his frenzy.
|
2265 |
+
|
2266 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Adriana]
|
2267 |
+
Thou hast suborned the goldsmith to arrest me.
|
2268 |
+
|
2269 |
+
ADRIANA
|
2270 |
+
Alas, I sent you money to redeem you
|
2271 |
+
By Dromio here, who came in haste for it.
|
2272 |
+
|
2273 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2274 |
+
Money by me? Heart and goodwill you might,
|
2275 |
+
But surely, master, not a rag of money.
|
2276 |
+
|
2277 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2278 |
+
Went'st not thou to her for a purse of ducats?
|
2279 |
+
|
2280 |
+
ADRIANA
|
2281 |
+
He came to me, and I delivered it.
|
2282 |
+
|
2283 |
+
LUCIANA
|
2284 |
+
And I am witness with her that she did.
|
2285 |
+
|
2286 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2287 |
+
God and the rope-maker bear me witness
|
2288 |
+
That I was sent for nothing but a rope.
|
2289 |
+
|
2290 |
+
PINCH
|
2291 |
+
Mistress, both man and master is possessed.
|
2292 |
+
I know it by their pale and deadly looks.
|
2293 |
+
They must be bound and laid in some dark room.
|
2294 |
+
|
2295 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Adriana]
|
2296 |
+
Say wherefore didst thou lock me forth today.
|
2297 |
+
[To Dromio of Ephesus.] And why dost thou deny the
|
2298 |
+
bag of gold?
|
2299 |
+
|
2300 |
+
ADRIANA
|
2301 |
+
I did not, gentle husband, lock thee forth.
|
2302 |
+
|
2303 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2304 |
+
And, gentle master, I received no gold.
|
2305 |
+
But I confess, sir, that we were locked out.
|
2306 |
+
|
2307 |
+
ADRIANA
|
2308 |
+
Dissembling villain, thou speak'st false in both.
|
2309 |
+
|
2310 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2311 |
+
Dissembling harlot, thou art false in all,
|
2312 |
+
And art confederate with a damned pack
|
2313 |
+
To make a loathsome abject scorn of me.
|
2314 |
+
But with these nails I'll pluck out these false eyes
|
2315 |
+
That would behold in me this shameful sport.
|
2316 |
+
|
2317 |
+
ADRIANA
|
2318 |
+
O bind him, bind him! Let him not come near me.
|
2319 |
+
|
2320 |
+
[Enter three or four, and offer to bind him. He strives.]
|
2321 |
+
|
2322 |
+
|
2323 |
+
PINCH
|
2324 |
+
More company! The fiend is strong within him.
|
2325 |
+
|
2326 |
+
LUCIANA
|
2327 |
+
Ay me, poor man, how pale and wan he looks!
|
2328 |
+
|
2329 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2330 |
+
What, will you murder me?--Thou jailer, thou,
|
2331 |
+
I am thy prisoner. Wilt thou suffer them
|
2332 |
+
To make a rescue?
|
2333 |
+
|
2334 |
+
OFFICER Masters, let him go.
|
2335 |
+
He is my prisoner, and you shall not have him.
|
2336 |
+
|
2337 |
+
PINCH
|
2338 |
+
Go, bind this man, for he is frantic too.
|
2339 |
+
[Dromio is bound.]
|
2340 |
+
|
2341 |
+
ADRIANA, [to Officer]
|
2342 |
+
What wilt thou do, thou peevish officer?
|
2343 |
+
Hast thou delight to see a wretched man
|
2344 |
+
Do outrage and displeasure to himself?
|
2345 |
+
|
2346 |
+
OFFICER
|
2347 |
+
He is my prisoner. If I let him go,
|
2348 |
+
The debt he owes will be required of me.
|
2349 |
+
|
2350 |
+
ADRIANA
|
2351 |
+
I will discharge thee ere I go from thee.
|
2352 |
+
Bear me forthwith unto his creditor,
|
2353 |
+
And knowing how the debt grows, I will pay it.--
|
2354 |
+
Good Master Doctor, see him safe conveyed
|
2355 |
+
Home to my house. O most unhappy day!
|
2356 |
+
|
2357 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS O most unhappy strumpet!
|
2358 |
+
|
2359 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2360 |
+
Master, I am here entered in bond for you.
|
2361 |
+
|
2362 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2363 |
+
Out on thee, villain! Wherefore dost thou mad me?
|
2364 |
+
|
2365 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2366 |
+
Will you be bound for nothing? Be mad, good
|
2367 |
+
master.
|
2368 |
+
Cry "The devil!"
|
2369 |
+
|
2370 |
+
LUCIANA
|
2371 |
+
God help poor souls! How idly do they talk!
|
2372 |
+
|
2373 |
+
ADRIANA, [to Pinch]
|
2374 |
+
Go bear him hence.
|
2375 |
+
[Pinch and his men exit with Antipholus
|
2376 |
+
and Dromio of Ephesus.
|
2377 |
+
Officer, Adriana, Luciana, Courtesan remain.]
|
2378 |
+
Sister, go you with me.
|
2379 |
+
[To Officer.] Say now whose suit is he arrested at.
|
2380 |
+
|
2381 |
+
OFFICER
|
2382 |
+
One Angelo, a goldsmith. Do you know him?
|
2383 |
+
|
2384 |
+
ADRIANA
|
2385 |
+
I know the man. What is the sum he owes?
|
2386 |
+
|
2387 |
+
OFFICER
|
2388 |
+
Two hundred ducats.
|
2389 |
+
|
2390 |
+
ADRIANA Say, how grows it due?
|
2391 |
+
|
2392 |
+
OFFICER
|
2393 |
+
Due for a chain your husband had of him.
|
2394 |
+
|
2395 |
+
ADRIANA
|
2396 |
+
He did bespeak a chain for me but had it not.
|
2397 |
+
|
2398 |
+
COURTESAN
|
2399 |
+
Whenas your husband all in rage today
|
2400 |
+
Came to my house and took away my ring,
|
2401 |
+
The ring I saw upon his finger now,
|
2402 |
+
Straight after did I meet him with a chain.
|
2403 |
+
|
2404 |
+
ADRIANA
|
2405 |
+
It may be so, but I did never see it.--
|
2406 |
+
Come, jailer, bring me where the goldsmith is.
|
2407 |
+
I long to know the truth hereof at large.
|
2408 |
+
|
2409 |
+
[Enter Antipholus of Syracuse with his rapier drawn,
|
2410 |
+
and Dromio of Syracuse.]
|
2411 |
+
|
2412 |
+
|
2413 |
+
LUCIANA
|
2414 |
+
God for Thy mercy, they are loose again!
|
2415 |
+
|
2416 |
+
ADRIANA
|
2417 |
+
And come with naked swords. Let's call more help
|
2418 |
+
To have them bound again.
|
2419 |
+
|
2420 |
+
OFFICER Away! They'll kill us.
|
2421 |
+
[Run all out as fast as may be, frighted.
|
2422 |
+
Antipholus and Dromio of Syracuse remain.]
|
2423 |
+
|
2424 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2425 |
+
I see these witches are afraid of swords.
|
2426 |
+
|
2427 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
2428 |
+
She that would be your wife now ran from you.
|
2429 |
+
|
2430 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2431 |
+
Come to the Centaur. Fetch our stuff from thence.
|
2432 |
+
I long that we were safe and sound aboard.
|
2433 |
+
|
2434 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Faith, stay here this night. They
|
2435 |
+
will surely do us no harm. You saw they speak us
|
2436 |
+
fair, give us gold. Methinks they are such a gentle
|
2437 |
+
nation that, but for the mountain of mad flesh that
|
2438 |
+
claims marriage of me, I could find in my heart to
|
2439 |
+
stay here still, and turn witch.
|
2440 |
+
|
2441 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2442 |
+
I will not stay tonight for all the town.
|
2443 |
+
Therefore, away, to get our stuff aboard.
|
2444 |
+
[They exit.]
|
2445 |
+
|
2446 |
+
|
2447 |
+
ACT 5
|
2448 |
+
=====
|
2449 |
+
|
2450 |
+
Scene 1
|
2451 |
+
=======
|
2452 |
+
[Enter the Second Merchant and Angelo the
|
2453 |
+
Goldsmith.]
|
2454 |
+
|
2455 |
+
|
2456 |
+
ANGELO
|
2457 |
+
I am sorry, sir, that I have hindered you,
|
2458 |
+
But I protest he had the chain of me,
|
2459 |
+
Though most dishonestly he doth deny it.
|
2460 |
+
|
2461 |
+
SECOND MERCHANT
|
2462 |
+
How is the man esteemed here in the city?
|
2463 |
+
|
2464 |
+
ANGELO
|
2465 |
+
Of very reverend reputation, sir,
|
2466 |
+
Of credit infinite, highly beloved,
|
2467 |
+
Second to none that lives here in the city.
|
2468 |
+
His word might bear my wealth at any time.
|
2469 |
+
|
2470 |
+
SECOND MERCHANT
|
2471 |
+
Speak softly. Yonder, as I think, he walks.
|
2472 |
+
|
2473 |
+
[Enter Antipholus and Dromio of Syracuse again,
|
2474 |
+
Antipholus wearing the chain.]
|
2475 |
+
|
2476 |
+
|
2477 |
+
ANGELO
|
2478 |
+
'Tis so, and that self chain about his neck
|
2479 |
+
Which he forswore most monstrously to have.
|
2480 |
+
Good sir, draw near to me. I'll speak to him.--
|
2481 |
+
Signior Antipholus, I wonder much
|
2482 |
+
That you would put me to this shame and trouble,
|
2483 |
+
And not without some scandal to yourself,
|
2484 |
+
With circumstance and oaths so to deny
|
2485 |
+
This chain, which now you wear so openly.
|
2486 |
+
Besides the charge, the shame, imprisonment,
|
2487 |
+
You have done wrong to this my honest friend,
|
2488 |
+
Who, but for staying on our controversy,
|
2489 |
+
Had hoisted sail and put to sea today.
|
2490 |
+
This chain you had of me. Can you deny it?
|
2491 |
+
|
2492 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2493 |
+
I think I had. I never did deny it.
|
2494 |
+
|
2495 |
+
SECOND MERCHANT
|
2496 |
+
Yes, that you did, sir, and forswore it too.
|
2497 |
+
|
2498 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2499 |
+
Who heard me to deny it or forswear it?
|
2500 |
+
|
2501 |
+
SECOND MERCHANT
|
2502 |
+
These ears of mine, thou know'st, did hear thee.
|
2503 |
+
Fie on thee, wretch. 'Tis pity that thou liv'st
|
2504 |
+
To walk where any honest men resort.
|
2505 |
+
|
2506 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
2507 |
+
Thou art a villain to impeach me thus.
|
2508 |
+
I'll prove mine honor and mine honesty
|
2509 |
+
Against thee presently if thou dar'st stand.
|
2510 |
+
|
2511 |
+
SECOND MERCHANT
|
2512 |
+
I dare, and do defy thee for a villain. [They draw.]
|
2513 |
+
|
2514 |
+
[Enter Adriana, Luciana, Courtesan, and others.]
|
2515 |
+
|
2516 |
+
|
2517 |
+
ADRIANA
|
2518 |
+
Hold, hurt him not, for God's sake. He is mad.--
|
2519 |
+
Some get within him; take his sword away.
|
2520 |
+
Bind Dromio too, and bear them to my house!
|
2521 |
+
|
2522 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
2523 |
+
Run, master, run. For God's sake, take a house.
|
2524 |
+
This is some priory. In, or we are spoiled.
|
2525 |
+
[Antipholus and Dromio of Syracuse
|
2526 |
+
exit to the Priory.]
|
2527 |
+
|
2528 |
+
[Enter Lady Abbess.]
|
2529 |
+
|
2530 |
+
|
2531 |
+
ABBESS
|
2532 |
+
Be quiet, people. Wherefore throng you hither?
|
2533 |
+
|
2534 |
+
ADRIANA
|
2535 |
+
To fetch my poor distracted husband hence.
|
2536 |
+
Let us come in, that we may bind him fast
|
2537 |
+
And bear him home for his recovery.
|
2538 |
+
|
2539 |
+
ANGELO
|
2540 |
+
I knew he was not in his perfect wits.
|
2541 |
+
|
2542 |
+
SECOND MERCHANT
|
2543 |
+
I am sorry now that I did draw on him.
|
2544 |
+
|
2545 |
+
ABBESS
|
2546 |
+
How long hath this possession held the man?
|
2547 |
+
|
2548 |
+
ADRIANA
|
2549 |
+
This week he hath been heavy, sour, sad,
|
2550 |
+
And much different from the man he was.
|
2551 |
+
But till this afternoon his passion
|
2552 |
+
Ne'er brake into extremity of rage.
|
2553 |
+
|
2554 |
+
ABBESS
|
2555 |
+
Hath he not lost much wealth by wrack of sea?
|
2556 |
+
Buried some dear friend? Hath not else his eye
|
2557 |
+
Strayed his affection in unlawful love,
|
2558 |
+
A sin prevailing much in youthful men
|
2559 |
+
Who give their eyes the liberty of gazing?
|
2560 |
+
Which of these sorrows is he subject to?
|
2561 |
+
|
2562 |
+
ADRIANA
|
2563 |
+
To none of these, except it be the last,
|
2564 |
+
Namely, some love that drew him oft from home.
|
2565 |
+
|
2566 |
+
ABBESS
|
2567 |
+
You should for that have reprehended him.
|
2568 |
+
|
2569 |
+
ADRIANA
|
2570 |
+
Why, so I did.
|
2571 |
+
|
2572 |
+
ABBESS Ay, but not rough enough.
|
2573 |
+
|
2574 |
+
ADRIANA
|
2575 |
+
As roughly as my modesty would let me.
|
2576 |
+
|
2577 |
+
ABBESS
|
2578 |
+
Haply in private.
|
2579 |
+
|
2580 |
+
ADRIANA And in assemblies too.
|
2581 |
+
|
2582 |
+
ABBESS Ay, but not enough.
|
2583 |
+
|
2584 |
+
ADRIANA
|
2585 |
+
It was the copy of our conference.
|
2586 |
+
In bed he slept not for my urging it;
|
2587 |
+
At board he fed not for my urging it.
|
2588 |
+
Alone, it was the subject of my theme;
|
2589 |
+
In company I often glanced it.
|
2590 |
+
Still did I tell him it was vile and bad.
|
2591 |
+
|
2592 |
+
ABBESS
|
2593 |
+
And thereof came it that the man was mad.
|
2594 |
+
The venom clamors of a jealous woman
|
2595 |
+
Poisons more deadly than a mad dog's tooth.
|
2596 |
+
It seems his sleeps were hindered by thy railing,
|
2597 |
+
And thereof comes it that his head is light.
|
2598 |
+
Thou sayst his meat was sauced with thy
|
2599 |
+
upbraidings.
|
2600 |
+
Unquiet meals make ill digestions.
|
2601 |
+
Thereof the raging fire of fever bred,
|
2602 |
+
And what's a fever but a fit of madness?
|
2603 |
+
Thou sayest his sports were hindered by thy brawls.
|
2604 |
+
Sweet recreation barred, what doth ensue
|
2605 |
+
But moody and dull melancholy,
|
2606 |
+
Kinsman to grim and comfortless despair,
|
2607 |
+
And at her heels a huge infectious troop
|
2608 |
+
Of pale distemperatures and foes to life?
|
2609 |
+
In food, in sport, and life-preserving rest
|
2610 |
+
To be disturbed would mad or man or beast.
|
2611 |
+
The consequence is, then, thy jealous fits
|
2612 |
+
Hath scared thy husband from the use of wits.
|
2613 |
+
|
2614 |
+
LUCIANA
|
2615 |
+
She never reprehended him but mildly
|
2616 |
+
When he demeaned himself rough, rude, and
|
2617 |
+
wildly.--
|
2618 |
+
Why bear you these rebukes and answer not?
|
2619 |
+
|
2620 |
+
ADRIANA
|
2621 |
+
She did betray me to my own reproof.--
|
2622 |
+
Good people, enter and lay hold on him.
|
2623 |
+
|
2624 |
+
ABBESS
|
2625 |
+
No, not a creature enters in my house.
|
2626 |
+
|
2627 |
+
ADRIANA
|
2628 |
+
Then let your servants bring my husband forth.
|
2629 |
+
|
2630 |
+
ABBESS
|
2631 |
+
Neither. He took this place for sanctuary,
|
2632 |
+
And it shall privilege him from your hands
|
2633 |
+
Till I have brought him to his wits again
|
2634 |
+
Or lose my labor in assaying it.
|
2635 |
+
|
2636 |
+
ADRIANA
|
2637 |
+
I will attend my husband, be his nurse,
|
2638 |
+
Diet his sickness, for it is my office
|
2639 |
+
And will have no attorney but myself;
|
2640 |
+
And therefore let me have him home with me.
|
2641 |
+
|
2642 |
+
ABBESS
|
2643 |
+
Be patient, for I will not let him stir
|
2644 |
+
Till I have used the approved means I have,
|
2645 |
+
With wholesome syrups, drugs, and holy prayers,
|
2646 |
+
To make of him a formal man again.
|
2647 |
+
It is a branch and parcel of mine oath,
|
2648 |
+
A charitable duty of my order.
|
2649 |
+
Therefore depart and leave him here with me.
|
2650 |
+
|
2651 |
+
ADRIANA
|
2652 |
+
I will not hence and leave my husband here;
|
2653 |
+
And ill it doth beseem your holiness
|
2654 |
+
To separate the husband and the wife.
|
2655 |
+
|
2656 |
+
ABBESS
|
2657 |
+
Be quiet and depart. Thou shalt not have him.
|
2658 |
+
[She exits.]
|
2659 |
+
|
2660 |
+
LUCIANA, [to Adriana]
|
2661 |
+
Complain unto the Duke of this indignity.
|
2662 |
+
|
2663 |
+
ADRIANA
|
2664 |
+
Come, go. I will fall prostrate at his feet
|
2665 |
+
And never rise until my tears and prayers
|
2666 |
+
Have won his grace to come in person hither
|
2667 |
+
And take perforce my husband from the Abbess.
|
2668 |
+
|
2669 |
+
SECOND MERCHANT
|
2670 |
+
By this, I think, the dial points at five.
|
2671 |
+
Anon, I'm sure, the Duke himself in person
|
2672 |
+
Comes this way to the melancholy vale,
|
2673 |
+
The place of death and sorry execution
|
2674 |
+
Behind the ditches of the abbey here.
|
2675 |
+
|
2676 |
+
ANGELO Upon what cause?
|
2677 |
+
|
2678 |
+
SECOND MERCHANT
|
2679 |
+
To see a reverend Syracusian merchant,
|
2680 |
+
Who put unluckily into this bay
|
2681 |
+
Against the laws and statutes of this town,
|
2682 |
+
Beheaded publicly for his offense.
|
2683 |
+
|
2684 |
+
ANGELO
|
2685 |
+
See where they come. We will behold his death.
|
2686 |
+
|
2687 |
+
LUCIANA, [to Adriana]
|
2688 |
+
Kneel to the Duke before he pass the abbey.
|
2689 |
+
|
2690 |
+
[Enter the Duke of Ephesus, and Egeon the Merchant
|
2691 |
+
of Syracuse, bare head, with the Headsman
|
2692 |
+
and other Officers.]
|
2693 |
+
|
2694 |
+
|
2695 |
+
DUKE
|
2696 |
+
Yet once again proclaim it publicly,
|
2697 |
+
If any friend will pay the sum for him,
|
2698 |
+
He shall not die; so much we tender him.
|
2699 |
+
|
2700 |
+
ADRIANA, [kneeling]
|
2701 |
+
Justice, most sacred duke, against the Abbess.
|
2702 |
+
|
2703 |
+
DUKE
|
2704 |
+
She is a virtuous and a reverend lady.
|
2705 |
+
It cannot be that she hath done thee wrong.
|
2706 |
+
|
2707 |
+
ADRIANA
|
2708 |
+
May it please your Grace, Antipholus my husband,
|
2709 |
+
Who I made lord of me and all I had
|
2710 |
+
At your important letters, this ill day
|
2711 |
+
A most outrageous fit of madness took him,
|
2712 |
+
That desp'rately he hurried through the street,
|
2713 |
+
With him his bondman, all as mad as he,
|
2714 |
+
Doing displeasure to the citizens
|
2715 |
+
By rushing in their houses, bearing thence
|
2716 |
+
Rings, jewels, anything his rage did like.
|
2717 |
+
Once did I get him bound and sent him home
|
2718 |
+
Whilst to take order for the wrongs I went
|
2719 |
+
That here and there his fury had committed.
|
2720 |
+
Anon, I wot not by what strong escape,
|
2721 |
+
He broke from those that had the guard of him,
|
2722 |
+
And with his mad attendant and himself,
|
2723 |
+
Each one with ireful passion, with drawn swords,
|
2724 |
+
Met us again and, madly bent on us,
|
2725 |
+
Chased us away, till raising of more aid,
|
2726 |
+
We came again to bind them. Then they fled
|
2727 |
+
Into this abbey, whither we pursued them,
|
2728 |
+
And here the Abbess shuts the gates on us
|
2729 |
+
And will not suffer us to fetch him out,
|
2730 |
+
Nor send him forth that we may bear him hence.
|
2731 |
+
Therefore, most gracious duke, with thy command
|
2732 |
+
Let him be brought forth and borne hence for help.
|
2733 |
+
|
2734 |
+
DUKE
|
2735 |
+
Long since, thy husband served me in my wars,
|
2736 |
+
And I to thee engaged a prince's word,
|
2737 |
+
When thou didst make him master of thy bed,
|
2738 |
+
To do him all the grace and good I could.
|
2739 |
+
Go, some of you, knock at the abbey gate,
|
2740 |
+
And bid the Lady Abbess come to me.
|
2741 |
+
I will determine this before I stir. [Adriana rises.]
|
2742 |
+
|
2743 |
+
[Enter a Messenger.]
|
2744 |
+
|
2745 |
+
|
2746 |
+
MESSENGER
|
2747 |
+
O mistress, mistress, shift and save yourself.
|
2748 |
+
My master and his man are both broke loose,
|
2749 |
+
Beaten the maids a-row, and bound the doctor,
|
2750 |
+
Whose beard they have singed off with brands of
|
2751 |
+
fire,
|
2752 |
+
And ever as it blazed they threw on him
|
2753 |
+
Great pails of puddled mire to quench the hair.
|
2754 |
+
My master preaches patience to him, and the while
|
2755 |
+
His man with scissors nicks him like a fool;
|
2756 |
+
And sure, unless you send some present help,
|
2757 |
+
Between them they will kill the conjurer.
|
2758 |
+
|
2759 |
+
ADRIANA
|
2760 |
+
Peace, fool. Thy master and his man are here,
|
2761 |
+
And that is false thou dost report to us.
|
2762 |
+
|
2763 |
+
MESSENGER
|
2764 |
+
Mistress, upon my life I tell you true.
|
2765 |
+
I have not breathed almost since I did see it.
|
2766 |
+
He cries for you and vows, if he can take you,
|
2767 |
+
To scorch your face and to disfigure you. [Cry within.]
|
2768 |
+
Hark, hark, I hear him, mistress. Fly, begone!
|
2769 |
+
|
2770 |
+
DUKE
|
2771 |
+
Come, stand by me. Fear nothing.--Guard with
|
2772 |
+
halberds.
|
2773 |
+
|
2774 |
+
[Enter Antipholus and Dromio of Ephesus.]
|
2775 |
+
|
2776 |
+
|
2777 |
+
ADRIANA
|
2778 |
+
Ay me, it is my husband. Witness you
|
2779 |
+
That he is borne about invisible.
|
2780 |
+
Even now we housed him in the abbey here,
|
2781 |
+
And now he's there, past thought of human reason.
|
2782 |
+
|
2783 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2784 |
+
Justice, most gracious duke. O, grant me justice,
|
2785 |
+
Even for the service that long since I did thee
|
2786 |
+
When I bestrid thee in the wars and took
|
2787 |
+
Deep scars to save thy life. Even for the blood
|
2788 |
+
That then I lost for thee, now grant me justice.
|
2789 |
+
|
2790 |
+
EGEON, [aside]
|
2791 |
+
Unless the fear of death doth make me dote,
|
2792 |
+
I see my son Antipholus and Dromio.
|
2793 |
+
|
2794 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2795 |
+
Justice, sweet prince, against that woman there,
|
2796 |
+
She whom thou gav'st to me to be my wife,
|
2797 |
+
That hath abused and dishonored me
|
2798 |
+
Even in the strength and height of injury.
|
2799 |
+
Beyond imagination is the wrong
|
2800 |
+
That she this day hath shameless thrown on me.
|
2801 |
+
|
2802 |
+
DUKE
|
2803 |
+
Discover how, and thou shalt find me just.
|
2804 |
+
|
2805 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2806 |
+
This day, great duke, she shut the doors upon me
|
2807 |
+
While she with harlots feasted in my house.
|
2808 |
+
|
2809 |
+
DUKE
|
2810 |
+
A grievous fault.--Say, woman, didst thou so?
|
2811 |
+
|
2812 |
+
ADRIANA
|
2813 |
+
No, my good lord. Myself, he, and my sister
|
2814 |
+
Today did dine together. So befall my soul
|
2815 |
+
As this is false he burdens me withal.
|
2816 |
+
|
2817 |
+
LUCIANA
|
2818 |
+
Ne'er may I look on day nor sleep on night
|
2819 |
+
But she tells to your Highness simple truth.
|
2820 |
+
|
2821 |
+
ANGELO
|
2822 |
+
O perjured woman!--They are both forsworn.
|
2823 |
+
In this the madman justly chargeth them.
|
2824 |
+
|
2825 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2826 |
+
My liege, I am advised what I say,
|
2827 |
+
Neither disturbed with the effect of wine,
|
2828 |
+
Nor heady-rash provoked with raging ire,
|
2829 |
+
Albeit my wrongs might make one wiser mad.
|
2830 |
+
This woman locked me out this day from dinner.
|
2831 |
+
That goldsmith there, were he not packed with her,
|
2832 |
+
Could witness it, for he was with me then,
|
2833 |
+
Who parted with me to go fetch a chain,
|
2834 |
+
Promising to bring it to the Porpentine,
|
2835 |
+
Where Balthasar and I did dine together.
|
2836 |
+
Our dinner done and he not coming thither,
|
2837 |
+
I went to seek him. In the street I met him,
|
2838 |
+
And in his company that gentleman.
|
2839 |
+
[He points to Second Merchant.]
|
2840 |
+
There did this perjured goldsmith swear me down
|
2841 |
+
That I this day of him received the chain,
|
2842 |
+
Which, God He knows, I saw not; for the which
|
2843 |
+
He did arrest me with an officer.
|
2844 |
+
I did obey and sent my peasant home
|
2845 |
+
For certain ducats. He with none returned.
|
2846 |
+
Then fairly I bespoke the officer
|
2847 |
+
To go in person with me to my house.
|
2848 |
+
By th' way we met
|
2849 |
+
My wife, her sister, and a rabble more
|
2850 |
+
Of vile confederates. Along with them
|
2851 |
+
They brought one Pinch, a hungry, lean-faced
|
2852 |
+
villain,
|
2853 |
+
A mere anatomy, a mountebank,
|
2854 |
+
A threadbare juggler, and a fortune-teller,
|
2855 |
+
A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch,
|
2856 |
+
A living dead man. This pernicious slave,
|
2857 |
+
Forsooth, took on him as a conjurer,
|
2858 |
+
And, gazing in mine eyes, feeling my pulse,
|
2859 |
+
And with no face (as 'twere) outfacing me,
|
2860 |
+
Cries out I was possessed. Then all together
|
2861 |
+
They fell upon me, bound me, bore me thence,
|
2862 |
+
And in a dark and dankish vault at home
|
2863 |
+
There left me and my man, both bound together,
|
2864 |
+
Till gnawing with my teeth my bonds in sunder,
|
2865 |
+
I gained my freedom and immediately
|
2866 |
+
Ran hither to your Grace, whom I beseech
|
2867 |
+
To give me ample satisfaction
|
2868 |
+
For these deep shames and great indignities.
|
2869 |
+
|
2870 |
+
ANGELO
|
2871 |
+
My lord, in truth, thus far I witness with him:
|
2872 |
+
That he dined not at home, but was locked out.
|
2873 |
+
|
2874 |
+
DUKE
|
2875 |
+
But had he such a chain of thee or no?
|
2876 |
+
|
2877 |
+
ANGELO
|
2878 |
+
He had, my lord, and when he ran in here,
|
2879 |
+
These people saw the chain about his neck.
|
2880 |
+
|
2881 |
+
SECOND MERCHANT, [to Antipholus of Ephesus]
|
2882 |
+
Besides, I will be sworn these ears of mine
|
2883 |
+
Heard you confess you had the chain of him
|
2884 |
+
After you first forswore it on the mart,
|
2885 |
+
And thereupon I drew my sword on you,
|
2886 |
+
And then you fled into this abbey here,
|
2887 |
+
From whence I think you are come by miracle.
|
2888 |
+
|
2889 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2890 |
+
I never came within these abbey walls,
|
2891 |
+
Nor ever didst thou draw thy sword on me.
|
2892 |
+
I never saw the chain, so help me heaven,
|
2893 |
+
And this is false you burden me withal.
|
2894 |
+
|
2895 |
+
DUKE
|
2896 |
+
Why, what an intricate impeach is this!
|
2897 |
+
I think you all have drunk of Circe's cup.
|
2898 |
+
If here you housed him, here he would have been.
|
2899 |
+
If he were mad, he would not plead so coldly.
|
2900 |
+
[To Adriana.] You say he dined at home; the
|
2901 |
+
goldsmith here
|
2902 |
+
Denies that saying. [To Dromio of Ephesus.] Sirrah,
|
2903 |
+
what say you?
|
2904 |
+
|
2905 |
+
DROMIO OF EPHESUS, [pointing to the Courtesan]
|
2906 |
+
Sir, he dined with her there at the Porpentine.
|
2907 |
+
|
2908 |
+
COURTESAN
|
2909 |
+
He did, and from my finger snatched that ring.
|
2910 |
+
|
2911 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [showing a ring]
|
2912 |
+
'Tis true, my liege, this ring I had of her.
|
2913 |
+
|
2914 |
+
DUKE, [to Courtesan]
|
2915 |
+
Saw'st thou him enter at the abbey here?
|
2916 |
+
|
2917 |
+
COURTESAN
|
2918 |
+
As sure, my liege, as I do see your Grace.
|
2919 |
+
|
2920 |
+
DUKE
|
2921 |
+
Why, this is strange.--Go call the Abbess hither.
|
2922 |
+
[Exit one to the Abbess.]
|
2923 |
+
I think you are all mated or stark mad.
|
2924 |
+
|
2925 |
+
EGEON
|
2926 |
+
Most mighty duke, vouchsafe me speak a word.
|
2927 |
+
Haply I see a friend will save my life
|
2928 |
+
And pay the sum that may deliver me.
|
2929 |
+
|
2930 |
+
DUKE
|
2931 |
+
Speak freely, Syracusian, what thou wilt.
|
2932 |
+
|
2933 |
+
EGEON, [to Antipholus of Ephesus]
|
2934 |
+
Is not your name, sir, called Antipholus?
|
2935 |
+
And is not that your bondman Dromio?
|
2936 |
+
|
2937 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2938 |
+
Within this hour I was his bondman, sir,
|
2939 |
+
But he, I thank him, gnawed in two my cords.
|
2940 |
+
Now am I Dromio, and his man, unbound.
|
2941 |
+
|
2942 |
+
EGEON
|
2943 |
+
I am sure you both of you remember me.
|
2944 |
+
|
2945 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
2946 |
+
Ourselves we do remember, sir, by you,
|
2947 |
+
For lately we were bound as you are now.
|
2948 |
+
You are not Pinch's patient, are you, sir?
|
2949 |
+
|
2950 |
+
EGEON, [to Antipholus of Ephesus]
|
2951 |
+
Why look you strange on me? You know me well.
|
2952 |
+
|
2953 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2954 |
+
I never saw you in my life till now.
|
2955 |
+
|
2956 |
+
EGEON
|
2957 |
+
O, grief hath changed me since you saw me last,
|
2958 |
+
And careful hours with time's deformed hand
|
2959 |
+
Have written strange defeatures in my face.
|
2960 |
+
But tell me yet, dost thou not know my voice?
|
2961 |
+
|
2962 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS Neither.
|
2963 |
+
|
2964 |
+
EGEON Dromio, nor thou?
|
2965 |
+
|
2966 |
+
DROMIO OF EPHESUS No, trust me, sir, nor I.
|
2967 |
+
|
2968 |
+
EGEON I am sure thou dost.
|
2969 |
+
|
2970 |
+
DROMIO OF EPHESUS Ay, sir, but I am sure I do not, and
|
2971 |
+
whatsoever a man denies, you are now bound to
|
2972 |
+
believe him.
|
2973 |
+
|
2974 |
+
EGEON
|
2975 |
+
Not know my voice! O time's extremity,
|
2976 |
+
Hast thou so cracked and splitted my poor tongue
|
2977 |
+
In seven short years that here my only son
|
2978 |
+
Knows not my feeble key of untuned cares?
|
2979 |
+
Though now this grained face of mine be hid
|
2980 |
+
In sap-consuming winter's drizzled snow,
|
2981 |
+
And all the conduits of my blood froze up,
|
2982 |
+
Yet hath my night of life some memory,
|
2983 |
+
My wasting lamps some fading glimmer left,
|
2984 |
+
My dull deaf ears a little use to hear.
|
2985 |
+
All these old witnesses--I cannot err--
|
2986 |
+
Tell me thou art my son Antipholus.
|
2987 |
+
|
2988 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2989 |
+
I never saw my father in my life.
|
2990 |
+
|
2991 |
+
EGEON
|
2992 |
+
But seven years since, in Syracusa, boy,
|
2993 |
+
Thou know'st we parted. But perhaps, my son,
|
2994 |
+
Thou sham'st to acknowledge me in misery.
|
2995 |
+
|
2996 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
2997 |
+
The Duke and all that know me in the city
|
2998 |
+
Can witness with me that it is not so.
|
2999 |
+
I ne'er saw Syracusa in my life.
|
3000 |
+
|
3001 |
+
DUKE
|
3002 |
+
I tell thee, Syracusian, twenty years
|
3003 |
+
Have I been patron to Antipholus,
|
3004 |
+
During which time he ne'er saw Syracusa.
|
3005 |
+
I see thy age and dangers make thee dote.
|
3006 |
+
|
3007 |
+
[Enter Emilia the Abbess, with Antipholus of
|
3008 |
+
Syracuse and Dromio of Syracuse.]
|
3009 |
+
|
3010 |
+
|
3011 |
+
ABBESS
|
3012 |
+
Most mighty duke, behold a man much wronged.
|
3013 |
+
[All gather to see them.]
|
3014 |
+
|
3015 |
+
ADRIANA
|
3016 |
+
I see two husbands, or mine eyes deceive me.
|
3017 |
+
|
3018 |
+
DUKE
|
3019 |
+
One of these men is genius to the other.
|
3020 |
+
And so, of these, which is the natural man
|
3021 |
+
And which the spirit? Who deciphers them?
|
3022 |
+
|
3023 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
3024 |
+
I, sir, am Dromio. Command him away.
|
3025 |
+
|
3026 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
3027 |
+
I, sir, am Dromio. Pray, let me stay.
|
3028 |
+
|
3029 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
3030 |
+
Egeon art thou not, or else his ghost?
|
3031 |
+
|
3032 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
3033 |
+
O, my old master.--Who hath bound him here?
|
3034 |
+
|
3035 |
+
ABBESS
|
3036 |
+
Whoever bound him, I will loose his bonds
|
3037 |
+
And gain a husband by his liberty.--
|
3038 |
+
Speak, old Egeon, if thou be'st the man
|
3039 |
+
That hadst a wife once called Emilia,
|
3040 |
+
That bore thee at a burden two fair sons.
|
3041 |
+
O, if thou be'st the same Egeon, speak,
|
3042 |
+
And speak unto the same Emilia.
|
3043 |
+
|
3044 |
+
DUKE
|
3045 |
+
Why, here begins his morning story right:
|
3046 |
+
These two Antipholus', these two so like,
|
3047 |
+
And these two Dromios, one in semblance--
|
3048 |
+
Besides her urging of her wrack at sea--
|
3049 |
+
These are the parents to these children,
|
3050 |
+
Which accidentally are met together.
|
3051 |
+
|
3052 |
+
EGEON
|
3053 |
+
If I dream not, thou art Emilia.
|
3054 |
+
If thou art she, tell me, where is that son
|
3055 |
+
That floated with thee on the fatal raft?
|
3056 |
+
|
3057 |
+
ABBESS
|
3058 |
+
By men of Epidamium he and I
|
3059 |
+
And the twin Dromio all were taken up;
|
3060 |
+
But by and by rude fishermen of Corinth
|
3061 |
+
By force took Dromio and my son from them,
|
3062 |
+
And me they left with those of Epidamium.
|
3063 |
+
What then became of them I cannot tell;
|
3064 |
+
I to this fortune that you see me in.
|
3065 |
+
|
3066 |
+
DUKE, [to Antipholus of Syracuse]
|
3067 |
+
Antipholus, thou cam'st from Corinth first.
|
3068 |
+
|
3069 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
3070 |
+
No, sir, not I. I came from Syracuse.
|
3071 |
+
|
3072 |
+
DUKE
|
3073 |
+
Stay, stand apart. I know not which is which.
|
3074 |
+
|
3075 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
3076 |
+
I came from Corinth, my most gracious lord.
|
3077 |
+
|
3078 |
+
DROMIO OF EPHESUS And I with him.
|
3079 |
+
|
3080 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
3081 |
+
Brought to this town by that most famous warrior
|
3082 |
+
Duke Menaphon, your most renowned uncle.
|
3083 |
+
|
3084 |
+
ADRIANA
|
3085 |
+
Which of you two did dine with me today?
|
3086 |
+
|
3087 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
3088 |
+
I, gentle mistress.
|
3089 |
+
|
3090 |
+
ADRIANA And are not you my husband?
|
3091 |
+
|
3092 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS No, I say nay to that.
|
3093 |
+
|
3094 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
3095 |
+
And so do I, yet did she call me so,
|
3096 |
+
And this fair gentlewoman, her sister here,
|
3097 |
+
Did call me brother. [To Luciana.] What I told you
|
3098 |
+
then
|
3099 |
+
I hope I shall have leisure to make good,
|
3100 |
+
If this be not a dream I see and hear.
|
3101 |
+
|
3102 |
+
ANGELO, [turning to Antipholus of Syracuse]
|
3103 |
+
That is the chain, sir, which you had of me.
|
3104 |
+
|
3105 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE
|
3106 |
+
I think it be, sir. I deny it not.
|
3107 |
+
|
3108 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to Angelo]
|
3109 |
+
And you, sir, for this chain arrested me.
|
3110 |
+
|
3111 |
+
ANGELO
|
3112 |
+
I think I did, sir. I deny it not.
|
3113 |
+
|
3114 |
+
ADRIANA, [to Antipholus of Ephesus]
|
3115 |
+
I sent you money, sir, to be your bail
|
3116 |
+
By Dromio, but I think he brought it not.
|
3117 |
+
|
3118 |
+
DROMIO OF EPHESUS No, none by me.
|
3119 |
+
|
3120 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [to Adriana]
|
3121 |
+
This purse of ducats I received from you,
|
3122 |
+
And Dromio my man did bring them me.
|
3123 |
+
I see we still did meet each other's man,
|
3124 |
+
And I was ta'en for him, and he for me,
|
3125 |
+
And thereupon these errors are arose.
|
3126 |
+
|
3127 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS, [to the Duke]
|
3128 |
+
These ducats pawn I for my father here.
|
3129 |
+
|
3130 |
+
DUKE
|
3131 |
+
It shall not need. Thy father hath his life.
|
3132 |
+
|
3133 |
+
COURTESAN, [to Antipholus of Ephesus]
|
3134 |
+
Sir, I must have that diamond from you.
|
3135 |
+
|
3136 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
3137 |
+
There, take it, and much thanks for my good cheer.
|
3138 |
+
|
3139 |
+
ABBESS
|
3140 |
+
Renowned duke, vouchsafe to take the pains
|
3141 |
+
To go with us into the abbey here
|
3142 |
+
And hear at large discoursed all our fortunes,
|
3143 |
+
And all that are assembled in this place
|
3144 |
+
That by this sympathized one day's error
|
3145 |
+
Have suffered wrong. Go, keep us company,
|
3146 |
+
And we shall make full satisfaction.--
|
3147 |
+
Thirty-three years have I but gone in travail
|
3148 |
+
Of you, my sons, and till this present hour
|
3149 |
+
My heavy burden ne'er delivered.--
|
3150 |
+
The Duke, my husband, and my children both,
|
3151 |
+
And you, the calendars of their nativity,
|
3152 |
+
Go to a gossips' feast, and go with me.
|
3153 |
+
After so long grief, such nativity!
|
3154 |
+
|
3155 |
+
DUKE
|
3156 |
+
With all my heart I'll gossip at this feast.
|
3157 |
+
[All exit except the two Dromios
|
3158 |
+
and the two brothers Antipholus.]
|
3159 |
+
|
3160 |
+
DROMIO OF SYRACUSE, [to Antipholus of Ephesus]
|
3161 |
+
Master, shall I fetch your stuff from shipboard?
|
3162 |
+
|
3163 |
+
ANTIPHOLUS OF EPHESUS
|
3164 |
+
Dromio, what stuff of mine hast thou embarked?
|
3165 |
+
|
3166 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
3167 |
+
Your goods that lay at host, sir, in the Centaur.
|
3168 |
+
|
3169 |
+
ANTIPHOLUS OF SYRACUSE, [to Antipholus of Ephesus]
|
3170 |
+
He speaks to me.--I am your master, Dromio.
|
3171 |
+
Come, go with us. We'll look to that anon.
|
3172 |
+
Embrace thy brother there. Rejoice with him.
|
3173 |
+
[The brothers Antipholus exit.]
|
3174 |
+
|
3175 |
+
DROMIO OF SYRACUSE
|
3176 |
+
There is a fat friend at your master's house
|
3177 |
+
That kitchened me for you today at dinner.
|
3178 |
+
She now shall be my sister, not my wife.
|
3179 |
+
|
3180 |
+
DROMIO OF EPHESUS
|
3181 |
+
Methinks you are my glass, and not my brother.
|
3182 |
+
I see by you I am a sweet-faced youth.
|
3183 |
+
Will you walk in to see their gossiping?
|
3184 |
+
|
3185 |
+
DROMIO OF SYRACUSE Not I, sir. You are my elder.
|
3186 |
+
|
3187 |
+
DROMIO OF EPHESUS That's a question. How shall we
|
3188 |
+
try it?
|
3189 |
+
|
3190 |
+
DROMIO OF SYRACUSE We'll draw cuts for the signior.
|
3191 |
+
Till then, lead thou first.
|
3192 |
+
|
3193 |
+
DROMIO OF EPHESUS Nay, then, thus:
|
3194 |
+
We came into the world like brother and brother,
|
3195 |
+
And now let's go hand in hand, not one before
|
3196 |
+
another.
|
3197 |
+
[They exit.]
|
res/the_merchant_of_venice.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/the_merry_wives_of_windsor.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/the_taming_of_the_shrew.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/the_tempest.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/the_two_gentlemen_of_verona.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/the_winter's_tale.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/timon_of_athens.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/titus_andronicus.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/troilus_and_cressida.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
res/twelfth_night.txt
ADDED
The diff for this file is too large to render.
See raw diff
|
|
src/main.py
ADDED
@@ -0,0 +1,22 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
import datasets
|
2 |
+
import glob
|
3 |
+
|
4 |
+
# List all .txt files in the current directory
|
5 |
+
txt_files = glob.glob("*.txt")
|
6 |
+
|
7 |
+
print(txt_files)
|
8 |
+
|
9 |
+
# Read each file and store its content in a list
|
10 |
+
texts = []
|
11 |
+
for file_path in txt_files:
|
12 |
+
with open(file_path, 'r') as file:
|
13 |
+
texts.append(file.read())
|
14 |
+
|
15 |
+
# Create a Hugging Face dataset from the list of texts
|
16 |
+
dataset = datasets.Dataset.from_dict({"text": texts})
|
17 |
+
|
18 |
+
dataset_splits = datasets.DatasetDict({
|
19 |
+
'train': train_split,
|
20 |
+
'validation': validation_split,
|
21 |
+
'test': test_split
|
22 |
+
})
|