Datasets:
English
stringlengths 3
367
| Burmese
stringlengths 7
434
|
---|---|
On the dusty roads of a small village, a travelling salesman was having difficulty selling his wares. | áááá¯ááºáá
áºáá¯áá²á· áá¯ááºáá°áá° áááºážááœá±áá±á«áºááŸá¬ ááá®ážááœá¬áž á¡áá±á¬ááºážááá¬ážáá
áºáá±á¬ááºáᬠáá°á·áá²á· áá±á¬ááºážáá¯ááºááœá± áá±á¬ááºážáá»áá¬ááŸá¬ á¡áááºááŒá¯á¶áá±áááºá |
Heâd recently traversed the region just a few weeks ago, and most of the villagers had already seen his supply. | ááœááºáá²á·áá²á· áá®áááºážáááºá¡áááºážáááºáá០áá®áááºááᯠáá°ááŒááºááœá¬ážáá²á·áá¬ááá¯áá±á¬á· ááœá¬áá¬ážá¡áá»á¬ážá
á¯áᬠáá°á·áá¯ááºááœá±ááᯠááŒááºááŒá®ážááŒáá«ááŒá®á |
So he wandered the outskirts of the town in the hopes of finding some new customers. | áá«ááŒá±á¬áá·áº áá±á¬ááºáááºáá
áºááœá± ááœá±á·ááá¬ážááá¯á· áá»áŸá±á¬áºááá·áºáá»ááºáá²á· ááŒáá¯á·áááºááŒá±áá¯á¶ážááŸá¬ ááŸáá·áºáááºáá±áá²á·áááºá |
Unfortunately, the road was largely deserted, and the salesman was about to turn back... | áá¶ááá¯ážáá»ááºáá±á¬á· áááºážá á¡áá±á¬á·ááᯠáá°áá°áááºážáá²á·áá±ááŒá®áž á¡áá±á¬ááºážááá¬ážá ááŒááºááŸáá·áºáááºá¡áá¯ááºááŸá¬... |
...when he heard a high-pitched yelp coming from the edge of the forest. | ...áá
áºáá±á¬á
ááºááá± áá¬áá²á· á
á°ážááá²á¡á±á¬áºáá¶áá
áºáá¯ááᯠáá° ááŒá¬ážááá¯ááºááááºá |
Following the screams to their source, he discovered a trapped tanuki. | á
á°ážá
á°ážáá«ážáá«ážá¡áá¶áá²á·áááºážááŒá
áºáá±á¬ááºááá¯ááºáááºáž ááááºáááá±áá²á· áá¬áá¯áááá
áºáá±á¬ááºááᯠáá° ááœá±á·áááºá |
While these racoon-like creatures were known for their wily ways, this one appeared terrified and powerless. | áá®áááºááœááºážáááºáá¶ááᯠááá¹ááá«ááœá±ááᯠá
ááºážáá²áá²á· áááºážáááºážááœá±ááŒá±á¬áá·áº áá°ááœá±ááááŒáá±áá²á· áá®áá
áºáá±á¬ááºááá±á¬á· ááŒá±á¬ááºááá·áºáááŒá¬ážáá²á· á¡á
áœááºážáá²á·áá±áá¯á¶ááááºá |
The salesman freed the struggling creature, but before he could tend to its wounds, it bolted into the undergrowth. | á¡áá±á¬ááºážááá¬ážá áá¯ááºážáá±áá²á· ááá¹ááá«ááᯠááœáŸááºáá±ážááá¯ááºáá±áá²á· áá°á·áááºáá¬ááœá±áá® áá¯áááá±ážááá¯ááºááẠáá»á¯á¶áá¯ááºáá²ááᯠááŒá±ážáááºááœá¬ážáááºá |
The next day, he set off on his usual route. | áá±á¬ááºáá
áºáá±á·ááŸá¬ áá°áᬠáá¯á¶ááŸááºáááºážááŒá±á¬ááºáž á
ááœááºáááºá |
As he trudged along, he spotted a discarded tea kettle. | áááŸááºážáá»áá·áºááŸááºážáá»ááºááŸááºážáá±á
áẠá
áœáá·áºáá
áºáá¬ážáá²á¶ áá±ááœá±ážááá¬ážáá
áºáá¯á¶ážááᯠááœá±á·áááááºá |
It was rusty and oldâ but perhaps he could sell it to the local monks. | áá¶áá»á±ážáááºááŒá®áž áá±á¬ááºážáá±áá±áá²á· áááºáᶠáá¯ááºážááŒá®ážááœá±ááᯠáá±á¬ááºážááá¯á·ááá±á¬ááºáááºá |
The salesman polished it until it sparkled and shone. | á¡áá±á¬ááºážááá¬ážá ááá¬ážááᯠááŒá±á¬ááºáááºááœá¬ážáá²á·á¡áá ááá¯ááºáá»áœááºááá¯ááºáááºá |
He carried the kettle to Morin-ji Temple and presented it to the solemn monks. | ááá¬ážááᯠááá¯áááºáž-áá»á®áá»á±á¬ááºážááᯠáááºááœá¬ážááŒá®áž áááºááŒáááºáá²á· áá¯ááºážááŒá®ážááœá±ááᯠááŒááá¯ááºáááºá |
To open the ceremony, they began to pour cups of tea for each monkâ | á¡áááºážá¡áá¬áž ááœáá·áºááá¯á· áá¯ááºážááŒá®ážáá
áºáá«ážá
á®á¡ááœáẠáááºáááºáááºááœááºááœá±ááᯠá
ááŸá²á·áá±ážáá±áá²á·... |
but the kettle cooled too quickly. | ááá¬ážá á¡ááœáẠááŒááºááŒáẠá¡á±ážááœá¬ážáááºá |
It had to be reheated often throughout the long service... | ááŸááºááŒá¬áá²á· áááºááŒá¯ááŸá¯áá
áºáá»áŸá±á¬ááºáá¯á¶áž áááŒá¬áá ááŒááºááœáŸá±ážáááŒá®áž... |
and when it was hot, it seemed to squirm in the pourerâs hand. | áá°áá¬áá²á·á¡áá« ááŸá²á·áá±ážáá°áá²á·áááºáá²ááŸá¬ áá°ážááœáá·áºáá±áá¯á¶ááááºá |
By the end of the ceremony, the monks felt cheated by their purchase, and called for the salesman to return and explain himself. | á¡áááºážá¡áá¬ážáá¯á¶ážáá±á¬á· áá±á¬ááºážáááºááŸá¯ááŸá¬ á¡ááááºáá¶ááá¯ááºááá¬ááᯠáá¯ááºážááŒá®ážááœá± áááá±á¬á· á¡áá±á¬ááºážááá¬ážááᯠááŒááºáá¬ááŒá®áž ááá¯ááºááá¯ááºááŸááºážááŒááá¯á· áá±á«áºááá¯ááºáááºá |
The following morning, the salesman examined the pot, but he couldnât find anything unusual about it. | áá±á¬ááºáá
áºáá±á·ááááºááŸá¬ á¡áá±á¬ááºážááá¬ážá á¡áá¯ážááᯠá
á
áºáá±ážáá±áá²á· áá«áá²á·áááºáááºááŒá®áž áá°ážááŒá¬ážáᬠáá
áºáá¯á០ááŸá¬áááœá±á·ááá¯ááºáá°ážá |
Hoping a cup of tea would help them think, they set the kettle on the fire. | áááºáááºáááºááœááºá áá°ááá¯á·ááᯠááœá±ážááá
á±ááá¬ážááá¯ááŒá®áž ááá¬ážááᯠáá®ážááá¯áá±á«áºáááºááá¯ááºáááºá |
Within moments, the metal began to sweat. | áá
áºááá¡ááœááºážááŸá¬áá² ááá¹áá¯á áá»áœá±ážá
ááŒááºáá¬áááºá |
Suddenly, it sprouted a scrubby tail, furry paws and pointed nose. | áá¯ááºáááẠááŒá¯á¶ááŸá®áá±áá²á· á¡ááŒá®ážá á¡ááœá±ážááœá¬ážááœá¬áž ááá«ážááœá±áá²á· ááŸá¬áá±á«ááºážáá»áœááºáá
áºáᯠááœááºáá¬áááºá |
With a yelp, the salesman recognized the tanuki heâd freed. | á
á°ážááá²á·á¡á±á¬áºáá¶áá²á·á¡áá° á¡áá±á¬ááºážááá¬ážáᬠáá° ááœáŸááºáá±ážáá²á·áá²á· áá¬áá¯ááááᯠááŸááºááááœá¬ážáááºá |
The salesman was shocked. | á¡áá±á¬ááºážááá¬áž ááá·áºááœá¬ážáááºá |
Heâd heard tales of shape-shifting tanuki who transformed by pulling on their testicles. | áá°ááá¯á·áá²á·áááºáá«ááœá±ááᯠááœá²ááá¯ááºáá¬áá²á· áá¯á¶á
á¶ááŒá±á¬ááºážááœá¬ážáá²á· áá¬áá¯áááá¯á¶ááŒááºááœá±ááᯠáá°ááŒá¬ážáá°ážáááºá |
But they were usually troublesome tricksters, who played embarrassing pranks on travellers... | áá«áá±áá²á· á¡ááŒá²ááᯠáá¯áá¹ááá±ážá áá¬ááºáá»á¬ážáá²á·áá±á¬ááºááœá±áá«á ááá®ážááœá¬ážááœá±ááᯠááááá¡á±á¬ááºááŒá
áºá¡á±á¬áẠáá»á®á
ááºáááºáá²á·... |
or made it rain money that later dissolved into leaves. | ááœá±ááá¯ážááœá± ááœá¬áá»ááŒá®áž áá±á¬ááºáá±á¬á· áá
áºááœááºááœá±áá²ááŸá¬ áá»á±á¬ááºááœááºá¡á±á¬ááºáá¯ááºáá°ááœá±áá«á |
Some people even placed tanuki statues outside their homes and businesses to trick potential pranksters into taking their antics elsewhere. | áá°ááá»áá¯á·á á¡áá¬ážá¡áá¬ááŸááá²á· áá±á¬ááºááŒá±á¬ááºáá°ááœá±áá²á· áá¬ááá¯ááºáááºááœá±ááᯠá¡ááŒá¬ážáá±áá¬ááᯠáá°ááœá¬ážááẠááŸáá·áºá
á¬ážááá¯á· áá¬áá¯áááá¯ááºáá¯ááœá±ááᯠá¡áááºááœá±á áá¯ááºáááºážááœá±áá²á·á¡ááŒááºááŸá¬áá±á¬ááºáá¬ážáááºá |
However, this tanuki only smiled sweetly. | áá«áá±áá²á· áá®áá¬áá¯ááá áá»áá¯áá¬á
áœá¬áá² ááŒá¯á¶ážááŒáááºá |
Why had he chosen this unsuspecting form? | áá¬ááá¯á· áá°á áá®áááááá¯ááºááááá¬áᬠáá¯á¶á
á¶ááᯠááœá±ážáá¬áá²á |
The tanuki explained that he wanted to repay the salesmanâs kindness. | áá¬áá¯áá ááŸááºážááŒáá¬á á¡áá±á¬ááºážááá¬ážáá²á· ááŒááºáá¬ááŸá¯ááá¯ááŒááºáá±ážáááºáá»ááºááá¯á·áá«áá²á·á |
However, heâd grown too hot as a tea kettle, and didnât like being burned, scrubbed, or polished. | áá«áá±áá²á· áááºáááºááẠááá¬ážáá
áºáá¯á¶ážá¡ááŒá
Ạáá°ááŒááºážááœááºáž áá¬ááŒá®áž áá®ážá¡áá°áá±ážáá¬á áá±ážááŒá±á¬á ááá¯ááºáá»áœááºáá¶ááᬠáááŒáá¯ááºáá°ážáá²á·á |
The monk and salesman laughed, both impressed by this honourable trickster. | áá¯ááºážááŒá®ážáá²á· á¡áá±á¬ááºážááá¬áž áááºáá±á¬ááŒá®áž áá®ááá¯ážáá¬ážáá²á· áá±á¬ááºááŒá±á¬ááºáá°ááᯠá¡áááºááŒá®ážáááºá |
From that day on, the tanuki became an esteemed guest of the temple. | á¡á²áá®áá±á á
ááŒá®áž áá¬áá¯áááᬠáá»á±á¬ááºážáá²á·áá±ážá
á¬ážáá¶ááá²á· á§ááºáááºáá±á¬áºááŒá
áºáá¬áá²á·áááºá |
He could frequently be found telling tales and performing tricks that amused even the most serious monks. | á¡áááºáá¯á¶áž áá¯ááºážááŒá®ážááœá±ááá¯áá±á¬áẠááŒá¯á¶ážáááºá
á±áá²á· áá¯á¶ááŒááºááœá± ááŒá±á¬ááá¯ááºá áááºááŸáá·áºááŒááœááºááœá± ááŒááá¯áẠáá°áá¯ááºáá±áá¬ááᯠáááŒá¬áá ááœá±á·ááá¯ááºáááºá |
Villagers came from far away to see the temple tanuki... | ááœá¬áá¬ážááœá±á áá»á±á¬ááºážáá±á¬áºá áá¬áá¯ááááᯠááŒáá·áºááá¯á· ááá®ážáá±ážááá± áá¬ááŒááŒá®áž... |
and the salesman visited often to share tea made from an entirely normal kettle. | á¡áá±á¬ááºážááá¬ážá áá¯á¶ážá áá¬ááẠááá¬ážááá± áá»á±á¬áºáá²á· áááºáááºáááºááᯠáá»áŸáá±ááá¯á· áááŒá¬áá áá¬áááºáááºá |
It was 120 BCE, and Mithridatesâ father, the ruler of Pontus, had been poisoned by enemies. | á¡á²áá®á¡áá»áááºá áá®á
á® ááá áá«á Pontus á¡á¯ááºáá»á¯ááºáá° Mithridates áá²á· ááááºááᯠáááºáá°ááœá±á á¡ááááºáááºáá²á·ááŒáááºá |
Fearing that his mother might poison him to usurp the throne, Mithridates went into hiding. | áá®ážáááºážááᯠáá¯áá°ááá¯á· áá°á·áááááºá áá°á·ááᯠá¡ááááºááááŸá¬ááᯠá
áá¯ážááááºáá¬ááŒá±á¬áá·áº Mithridates á áá¯ááºážá¡á±á¬ááºážáá±áá²á·áááºá |
When he reappeared, he committed himself to building his tolerance to poison, allegedly micro-dosing various toxins each day. | áá° ááŒááºáá±á«áºáá¬áá²á·á¡áá«ááŸá¬á á¡ááááºááᯠáá¶ááá¯ááºáááºááŸáá¡á±á¬áẠáááºáá±á¬ááºááá¯á·áá¯á¶ážááŒááºáᬠáá±á·á
áẠá¡ááááºáá»áá¯ážá
á¯á¶ááᯠáááºážáááºážáá»ááºáž áá±á¬ááºáá¯á¶ážáááºááá¯á·ááá¯ááŒáááºá |
He reached his 70s, and chose to die by sword, evading capture. | áá°á á¡ááẠáá á¡ááœáẠáá±á¬ááºááŸáááŒá®áž áááºážáá®ážáᬠááŸá±á¬ááºááŸá¬ážáááºáž áá¬ážáá²á· á¡áá±áá¶ááá¯á· ááœá±ážáá»ááºáá²á·áááºá |
No substance has perhaps been as constant an ally to insidious scheming as arsenic, the so-called âking of poisons.â | âá¡ááááºáá¯áááºâ ááá¯á· áá±á«áºáá²á· á¡á¬áááºážáá
áºááᯠááá¬ááááºá¡ááŒá
Ạááá¯ážááœááºážáá²á· ááŒá¶á
ááºááŸá¯áá±á¬áẠá¡áááºáááŒááºááŒá
áºáá²á· ááŒááºáá
á¹á
ááºáž áááŸááá²á·áá°ážáá±á¬ááºáá°ážá |
Itâs a naturally occurring, widely distributed metallic element. | áá«á ááá¬áá¡ááá¯ááºáž ááŒá
áºáá±á«ááŒá®áž áá»ááºááŒáá·áºá
áœá¬ áá»á¶á·ááŸá¶á·áá±áá²á· ááá¹áá¯ááŒááºá
ááºááŒá
áºáá«á |
In its chemically pure form, it isnât much of a threat because our bodies donât absorb it well; itâs when arsenic combines with other elements that things get dangerous. | áá¬áá¯áá±ááááºážá¡á ááá·áºá
ááºáá²á· áá¯á¶á
á¶á¡áá áá«ááᯠááá¹áá¬ááá¯ááºá áá±á¬ááºážáá±á¬ááºáž áá
á¯ááºáá°ááá¯ááºáá¬ááŒá±á¬áá·áº ááŒáááºážááŒá±á¬ááºááŸá¯ááááºáááŸááá«áá°ážá á¡á¬áááºážáá
áºá áááŒá¬ážááŒááºá
ááºááœá±áá²á· áá±á«ááºážá
ááºáá²á·á¡áá«ááŸáᬠá¡áá¬ááá¹áá¯ááœá±á á¡áá¹ááá¬ááºááŒá
áºáá¬áá¬áá«á |
When arsenic reacts with oxygen, it may assume its most common poisonous form: white arsenic, a powder that can be immediately lethal or kill over time. | á¡á¬áááºážáá
áºá á¡á±á¬ááºáá®áá»ááºáá²á· áá¬ááºááŒá¯áá²á·á¡áá«á áááºážáá²á· á¡ááœá±á·á¡áá»á¬ážáá¯á¶áž á¡ááááºááŸááá²á· áá¯á¶á
á¶ááŒá
áºáá²á· á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá°ááŸá¯áá·áºáᬠáá»ááºáá»ááºáž áá±á
á±ááá¯ááºáááá¯á á¡áá»áááºááŒá¬áá¬ááŸáááºáž áá±á
á±ááá¯ááºáááºá |
At the molecular level, white arsenic resembles phosphate, which is essential to the body's basic cellular reactions. | áá±á¬áºáá®áá»á°ážá¡ááá·áºááŸá¬á á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá°á áá±á¬á·á
ááááºáá²á·áááºáá°ááŒá®ážá áá±á¬á·á
ááááºá ááá¹áá¬ááá¯ááºáá²á· á¡ááŒá±áᶠáá²ááºááá¯ááºáᬠáá¯á¶á·ááŒááºááŸá¯ááœá±á¡ááœáẠáááŸááááŒá
áºáá«á |
When white arsenic enters the body, it replaces phosphates, compromising critical processes like cellular energy production. | á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá°á ááá¹áá¬ááá¯ááºáá²ááᯠáááºáá¬áá²á·á¡áá«á áá²áẠá
áœááºážá¡ááºáá¯ááºáá¯ááºááŸá¯ááᯠá¡áá±ážáá«áá²á· áá¯ááºáááºážá
ááºááœá±ááᯠááááá¯ááºá
á±áááºáž áá±á¬á·á
ááááºáá±áá¬ááŸá¬ á¡á
á¬ážááá¯áž áááºáá±á¬ááºáá«áááºá |
The symptoms of arsenic poisoning overlap with common illnesses in history. And white arsenic is inconspicuously odorless and tasteless. | á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááááºááá·áºáá²á·ááá¹ááá¬ááœá±á áááá¯ááºážáá
áºáá»áŸá±á¬áẠááŒá
áºáá±áá» áá¬ááá»ááºážááŸá¯ááœá±áá²á· áááºáá°áá»áá±áááºá ááŒá®ážáá±á¬á· á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá°á áááááᬠá¡áá¶á·áá²á·ááŒá®áž á¡ááá¬áá²á·áá«áááºá |
These characteristics made it a choice murder weapon. | áá®ááá¹ááá¬ááœá±á á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá°ááᯠáá°áááºáá¬ááŸá¬ ááœá±ážáá»ááºááá·áºáá²á· áááºáááºáá
áºáᯠááŒá
áºá
á±áá²á·áá¬áá«á |
In ancient Egypt and Greece, people encountered arsenic while mining and smelting metals, and came to recognize its powers. | ááŸá±ážáá±á¬ááºáž á¡á®áá»á
áºáá²á· áááááŸá¬ áá°ááœá±á ááá¹áá¯áá°ážáá±á¬áºáá¬áá²á· ááá¹áá¯á¡áááºáá»áá¯áá¬ááŸá¬ á¡á¬áááºážáá
áºááᯠááŒá¯á¶ááœá±á·áááŒá®áž áá«áá²á·á
áœááºážá¡á¬ážááœá±ááᯠá¡ááá¡ááŸááºááŒá¯áá¬ááŒáááºá |
The first preparation of white arsenic on record is attributed to Islamic Golden Age alchemist Jabir ibn Hayyan, around the 8th century. | ááŸááºáááºážááẠá¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá°ááᯠááááá¯á¶áž ááŒááºáááºááŸá¯á á áá¬á
á¯áááºážáá»áẠá¡á
á¹á
áá¬áẠááœáŸá±áá±ááºá áá¬áá¯áá±áááá¬ááŸáẠJabir ibn Hayyan ááŒá±á¬áá·áºááá¯á· ááŸááºáá°ááŒáááºá |
Poisoning became prevalent in Renaissance Italy, where elites like the Venetian Council of Ten decided who to assassinate and enlisted alchemists, pharmacists, and doctors to prepare the appropriate poison. | á¡ááááºáááºááŒááºážá ááŒááºáááºáááºážáá
áºáá±ážáá±áẠá¡á®ááá®ááŸá¬ áá»á¶á·ááŸá¶á·áá¬áá²á·ááŒá®ážá á¡á²áá®áá±ááºá Venetian Council of Ten ááᯠá¡áááºáááºážááœáŸá¬ááœá±á áááºáá°á·ááᯠáá¯ááºááŒá¶ááááºááá¯áᬠáá¯á¶ážááŒááºááŒá®áž ááá·áºáá±á¬áºáá²á· á¡ááááºááᯠááŒááºáááºááá¯á· á¡áá¹áááááºááá¬ááœá±á áá±ážááá¬ááŸááºááœá±áá²á· ááá¬áááºááœá±ááᯠá
á¬áááºážááœááºážáá²á·ááŒáááºá |
The House of Borgia mastered the murderous art, reportedly wielding an arsenic-laced powder called Cantarella that theyâd sprinkle into special guestsâ goblets. | House of Borgia á áá°áááºáá²á· á¡áááºááá¬ááᯠáá»áœááºážáá»ááºááá¯ááºááá¯ááºáá²á·ááŒá®áž á¡áá°ážá§áá·áºáááºáá±á¬áºááœá±áá²á· ááá¯ááºááœááºááœá±ááŸá¬ ááŒá°ážááá·áºááá¯á· Cantarella ááá¯á· áá±á«áºáá²á· á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŸá¯áá·áºááᯠááá¯ááºá
áœá²áá¬ážáááºááá¯á· ááááááºá |
And during French King Louis XIV's reign, arsenic ran rampant among Parisian high society, earning it the moniker of âinheritance powder.â | ááŒááºáá
áºáá¯ááẠLouis XIV á¡á¯ááºá
áá¯ážá
ááºá¡ááœááºážááŸá¬áá±á¬á· á¡á¬áááºážáá
áºá áá«áá® á¡áááºáááºážááœáŸá¬ááœá±ááŒá¬ážááŸá¬ áá»á¶á·ááŸá¶á·áá±áá²á·ááŒá®áž áá«ááᯠâá¡ááœá±áᶠá¡ááŸá¯áá·áºâ ááá¯á· áá¬áááºááŒá±á¬áẠáá±ážáá²á·ááŒáááºá |
In 1675, the five-year Affair of the Poisons kicked off with a noblewoman confessing to murdering her father and brothersâ and revealing that Paris harbored an extensive underground network of poison peddling. | áááá
áá¯ááŸá
áºááŸá¬ á
ááŸá
áºááŒá¬ á¡áááẠá¡ááŸá¯á ááááºáá²á· á¡á
áºááá¯ááœá±ááᯠáááºáá²á·áááºááá¯á· áááºáá¶áá²á· ááœá±ááŒá®ážáá»áá¯ážááŒá®áž á¡áá»áá¯ážááá®ážáá
áºáá±á¬ááºáá²á· á
áááºáá²á·ááŒá®áž áá«á áá«áá®ááŸá¬ áá»ááºááŒáá·áºáá²á· ááŒá±á¡á±á¬áẠá¡áááẠáá±á¬ááºážáá»áá²á· ááœááºááẠááá¯á¡á±á¬ááºážáá¬ááá¯áá¬ááᯠáá±á¬áºááŒáá²á·áá¬áá«á |
One of its central figures was Catherine Monvoisin. In addition to performing divinations and black masses, she formulated so-called love potions as well as more ghastly concoctions containing aconite, belladonna, and arsenic. | á¡á²áá®á¡ááŸá¯áá²á· á¡ááá áá¯áá¹ááá¯ááºááœá±áá²á áá
áºáá±á¬ááºá Catherine Monvoisin áá«á ááá¹áá®áááœá±áá²á· á¡á±á¬ááºáááºážááœá²ááœá± áá¯ááºáá¬á¡ááŒááºá áá°á áááá¯ááºáááºá áááºáá¬áá±á«áá¬ážáá²á· á¡á¬áááºážáá
áºááá¯á· áá«áááºáá²á· ááá¯ážáá«ážáá²á· á
á¯áá±á«ááºážá
ááºáá±á«ááºážááœá±ááŒá
áºáá²á· áá®ááá±ážááá¯á· áá±á«áºáá¬ááœá±ááᯠáá±á¬áºá
ááºáááºá |
One of her clients was a member of the royal court whose husband died under mysterious circumstances; another was the kingâs very own mistress. | áá°á·áá²á· áá±á¬ááºáááºááœá±áá²á áá
áºáá±á¬ááºááá±á¬á· á¡áááááºáá²á· á¡ááŒá±á¡áá±ááœá±á¡á±á¬ááºááŸá¬ áááºááœááºáž áá±áá¯á¶ážááœá¬ážáá²á· áá±á¬áºááẠáááºážááœááºážáá°áá
áºáá±á¬ááºáá«á áá±á¬ááºáá
áºáá±á¬ááºááá±á¬á· áá¯áááºáá²á· ááá¯ááºáá¯ááºáá±á¬áºááá¯ááºááá¯ááºáá«áá²á |
Arsenic became a more widespread weapon during the Industrial Revolution. Demand for metals, like iron, skyrocketed. | á
ááºááŸá¯ áá±á¬áºááŸááºáá±ážáá¬áááŸá¬ á¡á¬áááºážáá
áºá ááá¯áá»ááºááŒáá·áºáá²á· áááºáááºáá
áºáᯠááŒá
áºáá¬áá²á·áááºá áá¶ááá¯áá² ááá¹áá¯áááºááá¯á¡á¬ážááááºáž á¡ááááẠááŒáá·áºáááºáá¬áá²á·áááºá |
And as people melted impure ores in furnaces, some byproducts became airborne and accumulated on chimneysâ including white arsenic. | áá°ááœá±á áááá·áºá
ááºáá²á· ááá¹áá¯ááá¯ááºážááœá±ááᯠáá®ážááŒááºážááá¯ááœá±ááŸá¬ á¡áááºáá»áá¯áá²á·á¡áá«á á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŒá° á¡áá«á¡ááẠáá±ážááœááºáá
á¹á
ááºážááá»áá¯á·á áá±áá² áá»á¶á·ááœá¬ážááŒá®áž áá®ážááá¯ážáá±á«ááºážááá¯ááºááœá±ááŸá¬ á
á¯áá¯á¶áá¬ááŒáááºá |
The powder was scraped off in abundance and sold cheap to city-dwellers, who channeled its powers against pestsâ and sometimes, people. | á¡ááŸá¯áá·áºááœá±ááᯠá¡ááŒá±á¬ááºá¡ááŒá¬áž ááŒá
áºáá¯ááºááŒá®áž ááá¯ážááœáŸá¬ážááœá±á áá
áºáá«ááá± áá°ááœá±ááá¯áá« ááŸáááºáááºážááá¯á· á¡á¬áááºážáá
áºáá²á· á¡á
áœááºážááœá±ááᯠá¡áá¯á¶ážáá»áááºáá²á· ááŒáá¯á·áá¬ážááœá±ááᯠáá±ážáá±á«áá±á«áá²á· áá±á¬ááºážáá»áá²á·ááŒáááºá |
Arsenic also found its way into ubiquitous goods. In 1775, Swedish chemist Carl Wilhelm Scheele created a copper-arsenic mixture that yielded a brilliant green hue. | á¡á¬áááºážáá
áºá áá±áá¬á¡ááŸá¶á· ááœá±á·ááá²á· áá¯ááºáá
á¹á
ááºážááœá±áá²ááá¯áááºáž áá±á¬ááºááŸááá²á·áááºá áááá
áá¯ááŸá
áºááŸá¬á ááœá®áááºáá¬áá¯áá±áááá¬ááŸáẠCarl Wilhelm Scheele á áá±á¬ááºááá²á· á¡á
áááºážáá±á¬ááºá¡ááœá±ážááᯠáá¯ááºáá±ážáá²á· ááŒá±ážáá®-á¡á¬áááºážáá
Ạáá¬ááºáá±á«ááºážááᯠáááºáá®ážáá²á·áááºá |
Scheeleâs green soon pigmented paint, textiles, toys, soaps, cosmetics, and food coloring. | Scheele áá²á· á¡á
áááºážáá±á¬ááºá áá±ážá á¡áááºá á¡áá¯ááºá áááºááŒá¬á á¡ááŸáá¯ááºáá²á· á¡á
á¬ážá¡áá±á¬áẠá¡áá±á¬ááºááá¯ážáá¬ááœá± ááŒá
áºá
á±áá²á·áááºá |
By the late 1800s, 80% of English wallpaper contained arsenic. But its lethality loomed. | áááá ááŒáá·áºááœááºááŸá
ẠááŸá±á¬ááºážááá¯ááºážááŸá¬ á¡ááºá¹ááááẠáá¶áá¶ááẠá
áá¹áá° áá % ááŸá¬ á¡á¬áááºážáá
Ạáá«áááºáá²á·áááºá áá«áá±áá²á· á¡á¬áááºážáá
áºáá²á· áá±á
á±ááá¯ááºáá²á· á¡á
áœááºážá ááá¯ááá¯áááá¬áá¬áááºá |
Several children were said to have died from inadvertently ingesting arsenic, and a public campaign finally had it banned from households. | ááá±ážáá»á¬ážá
áœá¬áᬠá¡á¬áááºážáá
áºááᯠá¡ááŸááºáááẠáá»áá¯áááá¬ááŒá±á¬áá·áº áá±áá¯á¶ážáá²á·áááºááá¯á·ááá¯ááŒááŒá®áž áá±á¬ááºáá¯á¶áž áá°áᯠááŸá¯ááºááŸá¬ážááŸá¯áá
áºáá¯á á¡á¬áááºážáá
áºááᯠá¡áááºáá±á¬ááºá
á¯ááœá±ááŸá¬ á¡áá¯á¶ážáááŒá¯ááá¯á· áá¬ážááŒá
áºáá²á·áááºá |
Meanwhile, deliberate arsenic poisoning persisted. And because forensic arsenic tests remained rudimentary, people kept getting away with it. | áá®á¡áá±á¬á¡ááœááºážááŸá¬ ááááºááᬠá¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááááºáááºáá¬á áááºááŸááá±áááºá ááŸá¯áááºážáá±ážááᬠá¡á¬áááºážáá
Ạá
á
áºáá±ážááŸá¯ááœá±á áááºáá¬ááá¹á áááºááŒá
áºáá±áá¬ááŒá±á¬áá·áº áá°ááœá±á ááŒá
áºááŸá¯áá»á°ážááœááºááŒá®áž áááºááẠááœááºááŒá±á¬ááºáá±ááŒáááºá |
In 1832, chemist James Marsh consulted on a homicide case where a man was accused of arsenic-lacing his grandfatherâs coffee. | áááá áá¯ááŸá
áºááŸá¬á áá¬áá¯áá±áááá¬ááŸáẠJames Marsh á áá°á·á¡ááá¯ážáá²á·áá±á¬áºáá®ááᯠá¡á¬áááºážáá
Ạáááºáááºááá¯á· á
áœááºá
áœá²áá¶ááá²á· áá°áá
áºáá±á¬ááºáá²á· áá°áááºááŸá¯áá
áºáá¯ááŸá¬ áá«ááẠááœá±ážááœá±ážáá²á·áááºá |
Marsh ran the standard test, which yielded a yellowy deposit, confirming the sample was positive for arsenic. | Marsh á á¡áá«áá±á¬áẠá¡ááŸá
áºáá
áºáᯠááœááºáá²á· á
á¶á
ááºážáááºááŸá¯ááᯠáá¯ááºáá±á¬ááºáá²á·ááŒá®áž áá®ááá°áá¬ááŸá¬ á¡á¬áááºážáá
Ạáá«áááºáá¬ááᯠá¡áááºááŒá¯áá²á·áááºá |
But the result was chemically unstable. And by the time Marsh presented it in court, the color had deteriorated, and the jury acquitted the accused. | áá«áá±áá²á·á ááááºá áá¬áá¯áá±ááááºážá¡á áááá¯ááºáá¬áá²á·áá«áá°ážá Marsh á ááá¬ážáá¯á¶ážááŸá¬ áááºááŒáá²á· á¡áá»áááºááŸá¬á á¡áá±á¬ááºá ááá¯ááœááºážáá¬ááŒá®áž áá¯á¶ááá¬ááá¡ááœá²á·á ááá¬ážáá¶ááᯠááá¬ážáá±ááœáŸááºáá±ážáá²á·áááºá |
So, Marsh created a new test, whereby an arsenic-containing sample would react with zinc and acid to produce arsine gas. Once ignited, it would reveal a solid arsenic deposit. | áá«ááŒá±á¬áá·áºá Marsh á á¡á¬áááºážáá
Ạáá«áááºáá²á· ááá°áá¬áá
áºáá¯ááᯠááá·áºáá²á· á¡ááºáá
áºááá¯á· áá¬ááºááŒá¯á
á±ááŒá®áž á¡á¬áááºážáá
áºáá«áá²á· áá¬ááºááœá±á· áá¯ááºáá¯ááºááá·áº á
ááºážáááºááŸá¯á¡áá
áºáá
áºáá¯ááᯠáááºáá®ážáá²á·áááºá áá®ážá
áœá²ááœá¬ážáá¬áá²á·á á¡á²áá«á á¡á¬áááºážáá
Ạá¡ááŸá
áºááᯠáá±á¬áºááŒááŸá¬áá«á |
It was the first truly reliable arsenic test. | á¡á²áá«á ááááá¯á¶áž áááẠá
áááºáá»ááá²á· á¡á¬áááºážáá
Ạá
ááºážáááºááŸá¯áá«á |
Newer tests later took its place and antidotes became available, but history remains laced with arsenicâs perverse powerâ sprinkled with scandal and dashed with deceit. | áá±á¬ááºááá¯ááºážááŸá¬ ááá¯áá
áºááœááºáá²á· á
ááºážáááºááŸá¯ááœá± áá±á«áºáá¬áᬠá¡ááááºááŒá±áá±ážááœá± áááŸááá¬áá²á·áá±áá²á·á áááá¯ááºážáᬠááá±á¬ááºážááááºáž ááŒááºážáá¬ážááŒá®áž ááŸáá·áºá
á¬ážááŸá¯ááœá± á
áœááºážáááºážáá±áá²á· á¡á¬áááºážáá
áºáá²á· ááá¯ážáá¯ááºáá²á· á
áœááºážá¡á¬ážáá²á· á
áœááºážáááºážáá±áá²áá«áá²á |
On a typical day at school, endless hours are spent learning the answers to questions. | áá»á±á¬ááºážá ááŒá
áºááá¯ážááŒá
áºá
áẠáá±á·áá
áºáá±á·ááŸá¬ áá±ážááœááºážááœá±á¡ááœáẠá¡ááŒá±ááœá±ááᯠáá±á·áá¬áááºáž á¡áá¯á¶ážáááŸááá²á· áá¬áá®ááœá± áá¯ááºáá¯á¶ážáá²á·áááºá |
But right now, we'll do the opposite. We're going to focus on questions where you can't learn the answers, because they're unknown. | áá«áá±áá²á· áá±á¬áá±á¬áááºáá±á¬á· áá»áœááºáá±á¬áºááá¯á· ááá·áºáá»ááºáááºááᯠáá¯ááºááŸá¬áá«á á¡ááŒá± ááááááá¯ááºáá²á· áá±ážááœááºážááœá±ááᯠá¡á¬áá¯á¶á
áá¯ááºáá±á¬á·ááŸá¬áá«á áá¬ááá¯á·áá²ááá¯áá±á¬á· áá«ááœá±ááᯠááááá±ážáá¬ááŒá±á¬áá·áºáá«á |
I used to puzzle about a lot of things as a boy. | ááá±ážáá
áºáá±á¬ááºá¡áá±áá²á· á¡áá¬áá»á¬ážá
áœá¬á¡ááŒá±á¬ááºáž á¡ááŒá¶á¡áá¯ááºáá°ážáááºá |
For example, what would it feel like to be a dog? | á¥ááá¬á ááœá±ážáá
áºáá±á¬ááºáá¬ááá¯ááẠáá« áááºááá¯áá»á¬áž áá¶á
á¬ážáááá²á |
Do fish feel pain? How about insects? | áá«ážááœá±á áá¬áá»ááºáááºáá¬ážá á¡ááºážáááºááœá± áá»áá±á¬á·áá±á¬á |
Was the Big Bang just an accident? | ááᬠáá±á«ááºááœá²ááŸá¯á ááá±á¬áºáá ááŒá
áºááŸá¯ áá
áºáá¯áá¬ážá |
And is there a God? | áá¯áá¬ážááááºááá¯áᬠááŸááá¬ážá |
And if so, how are we so sure that it's a He and not a She? | ááŸááááºááá¯ááẠáá¬ááá¯á· á¡á²áá« áá±áá»á¬áá¬áá²á áá°á á¡áá®ážáá¬ážá á¡ááá¬ážá |
Why do so may innocent people and animals suffer terrible things? | áá¬ááŒá
áºááá¯á· á¡ááŒá
áºáá²á·áá²á· áá°ááœá±áá²á· ááá¹ááá« á¡áá»á¬ážá¡ááŒá¬ážáᬠááá¯ážááá¯ážáá«ážáá«ážááœá± áá¶á
á¬ážááá¬áá²á |
Is there really a plan for my life? | áá«á·ááá¡ááœáẠá¡á
á®á¡á
ááºáá
áºáᯠááááºááŸááá¬ážá |
Is the future yet to be written, or is it already written and we just can't see it? | á¡áá¬áááºááᯠáá±ážááá¯á· ááá¯áá±ážááá¬ážá (ááá¯á·) áá±ážááŒá®ážááŸáá·áºááŒá® ááŒá
áºáá±áá²á· áá«ááᯠáá»á¯ááºááá¯á· áááœá±á·ááá¯ááºáá¬áá¬ážá |
But then, do I have free will? | áá«áá²á· ááá¯ááºáᬠááœááºáááºá
áœá¬ áá¯ááºááá¯ááºááœáá·áº ááŸááá¬ážá |
Who am I, anyway? Am I just a biological machine? | áá¬ááŒá
áºááŒá
Ạáá« áááºáá°áá²á áá«áᬠáá®á á
ááºáá¯ááºáá
áºáᯠáááºáááºáá¬ážá |
But then, why am I conscious? | áá«áá²á· áá«á·áá®ááŸá¬ á¡ááá
áááºááŸááᬠáá¬á·á¡ááœááºáá²á |
What is consciousness? Will robots become conscious one day? | á¡ááá
áááºááá¯áá¬á áá¬áá²á áá
áºáá±á·ááŸá¬ á
ááºáá¯ááºááœá± á¡ááááŸááá¬ááŒááá¬ážá |
I mean, I kind of assumed that some day I would be told the answers to all these questions. | ááá¯ááá¯áá¬á áá
áºáá±á·áá±á·ááŸá¬ áá®áá±ážááœááºážá¡á¬ážáá¯á¶ážá¡ááœáẠá¡ááŒá±ááœá±ááᯠáá»áœááºáá±á¬á·áºá¡á¬áž ááŒá±á¬ááŒááŒáááá·áºáááºááá¯á· áá°ááááá¬áá»áá¯ážáá«á |
I mean, someone must know, right? | ááá¯ááá¯áá¬á áá
áºáá±á¬ááºáá±á¬áẠááááááºááá¯á·áá¬ážá |
Huh. Guess what? No one knows. | áá¬áá² ááŸááºážááŒáá·áºáá«á áááºáá°á០ááááá«áá°ážá |
Most of those questions puzzle me more now than ever. | áá®áá±ážááœááºážá¡áá»á¬ážá
á¯á á¡áᯠáá«ááá¯ááºážáááºááá¯ááŒá®áž á¡ááŒá¶á¡áá¯ááºá
á±áá«áááºá |
But diving into them is exciting because it takes you to the edge of knowledge, and you never know what you'll find there. | áá«áá±áá²á· áá«ááœá±áá²ááᯠáá¯ááºáá»áŸáá¯ážááŒááºážá á
áááºááŸá¯ááºááŸá¬ážá
áá¬áá«á áá¬ááá¯á·áá²ááá¯áá±á¬á· áá«á ááá·áºááᯠá¡áááá¯á á¡á
áœááºážááᯠáá±á«áºáá±á¬ááºááœá¬ážááŒá®áž á¡á²áá®ááŸá¬ áá¬ááœá±á·áááºááá¯áá¬ááᯠááá¯ááºáᬠáá¯á¶ážá áááááá¯ááºááá¯á·áá«á |
So, two questions to kick off this series, questions that no one on Earth knows the answer to ... | áá®áá±á¬á· áá®á¡á
á®á¡á
ááºááᯠá
ááá¯á· áá±ážááœááºážááŸá
áºáᯠááŸááá«áááºá ááá¹áá¬áá±á«áºá áááºáá°á០á¡ááŒá± ááááá²á· áá±ážááœááºážááœá±áá«á |
Text: How many universes are there? | á
á¬áá¬ážá á
ááŒá¬áá á¬ááœá± áááºáá±á¬ááºáá»á¬ážááŸááá²á |
Why can't we see evidence of alien life? | ááŒáá¯ááºáá¬ážááœá±áá²á· á¡áá±á¬ááºá¡áá¬ážááᯠáá»á¯ááºááá¯á· áá¬ááŒá±á¬áá·áº áááŒááºááá¬áá²á |
Emily Dickinson said over a century ago that "There is no frigate like a book to take us lands away ..." And it's true. | ááœááºáá²á·áá²á· áá
áºáá¬á
á¯áá»á±á¬áºá Emily Dickinson á "áá»áœááºáááá¯á·ááᯠáááºááŒá±ááœá±áá® áá±á«áºááœá¬ážááá¯á· á
á¬á¡á¯ááºááᯠá
á
áºáááºá¹áá±á¬áááŸááá°áž"áá²á·á áá« ááŸááºáá«áááºá |
When we pick up a book, turn on the TV, or watch a movie, we're carried away down the currents of story into a world of imagination. | á
á¬á¡á¯ááºáá
áºá¡á¯áẠáá±á¬ááºááá¯ááºáá¬á áá®áá®ááœáá·áºáᬠ(ááá¯á·) áá¯ááºááŸááºááŒáá·áºáá²á·á¡áá« áá»áœááºá¯ááºááá¯á·áᬠáá¬ááºáááºážáá²á·ááŒá
áºáááºááœá±ááá± á
áááºáá°ážááẠááá¹áá¬áá²ááᯠáá±á«áºáá±á¬ááºáá¶ááááºá |
And when we land, on a shore that is both new and familiar, something strange happens. | áá
áºáááºážááŒá®ážá áááºážááŸá®ážááŒá®ážáá¬ážáá«ááŒá
áºáá²á· áááºážááŒá±áá
áºáá¯ááᯠáááºážáááºáá²á·á¡áá« áá°ážáááºážáá¬áá
áºáᯠááŒá
áºáá±á«áºáá«áááºá |
Stepping onto the shore, we're changed. | áááºážááŒá±áá±á«áº áááºážááá¯ááºá
ááºááŸá¬ ááŒá±á¬ááºážáá²áá¶ááááºá |
We don't retrace the footsteps of the authors or characters we followed here. | á
á¬áá±ážááá¬ááœá± (ááá¯á·) áá»áœááºá¯ááºááá¯á· áá®áá ááá¯ááºáá²á·áá²á· áá¬ááºáá±á¬ááºááœá±áá²á· ááŒá±áá¬ááœá±ááᯠááá±á¬ááºáá«áá°ážá |
No; instead, we walk a mile in their shoes. | ááá¯ážá áá®á¡á
á¬áž áá°ááá¯á·áááááºááœá±á
á®ážáᬠáá
áºááá¯áẠáááºážáá»áŸá±á¬ááºáá«áááºá |
English Version
Dataset Description
Dataset Summary
This dataset is a parallel corpus of English and Burmese text, derived from a collection of TED Talks. The English text was originally transcribed from various TED Talks, and subsequently translated into Burmese by TED translators. This dataset represents a revised version of the original translations, with further edits and improvements made to enhance the quality and accuracy of the Burmese text.
Supported Tasks
This dataset can be used for training and evaluating machine translation models, particularly for English-to-Burmese and Burmese-to-English translation. It can also be used for other NLP tasks such as:
- Text classification: Classifying the topic or sentiment of the text.
- Language modeling: Training language models for English or Burmese.
- Cross-lingual information retrieval: Retrieving information from one language based on a query in another language.
Languages
The dataset contains text in:
- English (en)
- Burmese (my)
Dataset Structure
Data Instances
Each data instance consists of a pair of sentences, one in English and one in Burmese. The sentences are aligned, meaning that the Burmese sentence is a translation of the English sentence.
Example:
{
"English": "Loneliness causes high blood pressure, high cholesterol.",
"Burmese": "á¡áá®ážáá»ááºáááºááŸá¯áᬠááœá±ážááá¯ááá¯ážá
á±ááẠááœá±ážááœááºážá¡áá®áá¬ááºááœá±áá»á¬ážá
á±áá«áááºá"
}
Data Fields
Each data instance contains the following fields:
- English: The English text.
- Burmese: The Burmese translation.
Data Splits
The dataset is not currently split into train, validation, and test sets. You can split according to your need and use. It is recommended that users create their own splits based on their specific needs and use cases, For example, 80% for training, 10% for validation, and 10% for testing.
Dataset Creation
Curation Rationale
This dataset was created to provide a high-quality parallel corpus for English-Burmese machine translation research and development. The revisions made to the original TED translations aim to further improve the quality and accuracy of the Burmese text, making it a valuable resource for training and evaluating machine translation models.
Source Data
Initial Data Collection and Normalization
The original English text was sourced from various TED Talks, which are publicly available on the TED website (https://www.ted.com) and the TED YouTube Channel (https://www.youtube.com/TEDtalksDirector. The Burmese translations were initially created by TED Translators.
Who are the source language producers?
The source language producers are the speakers who delivered the TED Talks. The Burmese translations were produced by volunteer translators from the TED Translator program.
Annotations
Annotation process
The original Burmese translations were revised and edited to improve fluency, accuracy, and consistency.
Who are the annotators?
The annotator of this revised version is Kalix Louis.
Considerations for Using the Data
Social Impact of Dataset
This dataset has the potential to contribute to the development of machine translation technology for Burmese, a language that is currently under-resourced in this area. Improved machine translation can facilitate communication and understanding between speakers of English and Burmese, and promote access to information and knowledge for Burmese speakers.
Discussion of Biases
While efforts have been made to ensure the quality and accuracy of the translations, it is possible that some biases may be present in the dataset. These biases may reflect the perspectives and viewpoints of the original speakers, the TED Translators, or the editors of this revised version. Users should be aware of this possibility and consider the potential impact of these biases when using the dataset.
Additional Information
Dataset Curators
This dataset was curated and revised by Kalix Louis.
Licensing Information
This dataset is released under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) license. This license allows for the use, sharing, and adaptation of the dataset for non-commercial purposes, provided that proper attribution is given to the original creators (TED Talks, TED Translators) and the curators of this revised version. Any derivative works must be distributed under the same license.
Credit must be given to:
- TED Talks: As the source of the original English transcripts.
- TED Translators: For their initial translation work.
- Kalix Louis: For the revision and curation of this dataset.
Citation Information
If you use this dataset in your research, please cite it as follows:
@misc{kalix_louis_en_my_ted_talks_revised,
author = {Kalix Louis},
title = {English-Burmese TED Talks Parallel Corpus (Revised)},
year = {2025},
publisher = {Hugging Face},
journal = {Hugging Face Datasets},
howpublished = {\url{https://huggingface.co/datasets/English-Burmese-TED-Talks-Translation}}
}
Please also acknowledge TED Talks and the TED Translators for their original work.
@misc{ted_talks,
author = {TED},
title = {TED: Ideas Worth Spreading},
year = {2025},
howpublished = {\url{https://www.ted.com}}
}
ááŒááºáá¬áá¬áá¬ááŒááº
English-Burmese TED Talks Parallel Corpus (Revised) Dataset á¡ááœáẠDataset Card
áá¬áááá¬
- Dataset á¡ááŒá±á¬ááºáž áá±á¬áºááŒáá»áẠ- Dataset á¡áá»ááºážáá»á¯áẠ- á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááá¯ááºáá±á¬ áá¯ááºáááºážáá»á¬áž - áá¬áá¬á áá¬ážáá»á¬áž
- Dataset áááºáá±á¬ááºáá¯á¶ - Data Instances - Data Fields - Data Splits
- Dataset áááºáá®ážááŒááºáž - áááºááœááºáá»áẠ- áááºážááŒá áºáá±áᬠ- ááŸááºáá»ááºáá»á¬áž
- á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá¬ááœáẠááá·áºááœááºážá ááºážá á¬ážáááá·áº á¡áá»ááºáá»á¬áž - Dataset á áá°ááŸá¯áá±ážááá¯ááºáᬠáááºáá±á¬ááºááŸá¯ - áááºááá¯ááºááŸá¯áá»á¬áž ááœá±ážááœá±ážááŒááºáž
- áá±á¬ááºááẠá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž - Dataset ááááºážááááºážáá° - ááá¯ááºá áẠá¡áá»ááºá¡ááẠ- ááá¯ážáá¬ážááŒááºáž
Dataset á¡ááŒá±á¬ááºáž áá±á¬áºááŒáá»ááº
Dataset á¡áá»ááºážáá»á¯ááº
áá® dataset áᬠTED Talks ááœá±ááá± áá¯ááºááŸá¯ááºáá¬ážáá²á· English áá²á· ááŒááºáá¬á ᬠá á¬ááŒá±á¬ááºážá¡ááœá²ááœá± ááŒá áºáá«áááºá áá°áááºáž English á á¬áá¬ážááœá±ááᯠTED Talks ááœá±ááá± áá°ážáá°áá¬ážááŒá®ážá TED áá¬áá¬ááŒááºáá°ááœá±á ááŒááºáá¬áá¬áá¬ááá¯á· ááŒááºááá¯áá¬ážáá«áááºá áá® dataset áᬠáá°áááºážáá¬áá¬ááŒááºááœá±ááᯠááŒááºáááºáááºážááŒááºáá¬ážáá²á· version ááŒá áºááŒá®ážá ááŒááºáá¬á á¬áá¬ážááœá±áá²á· á¡áááºá¡ááœá±ážáá²á· áááá»ááŸá¯ááᯠááŒáŸáá·áºáááºááá¯á· ááŒááºáááºááŸá¯ááœá± ááŒá¯áá¯ááºáá¬ážáá«áááºá
á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááá¯ááºáá±á¬ áá¯ááºáááºážáá»á¬áž
áá® dataset ááᯠá¡áá°ážáááŒáá·áº English-to-Burmese áá²á· Burmese-to-English áá¬áá¬ááŒááºááŒááºážá¡ááœáẠmachine translation model ááœá±ááᯠáá±á·áá»áá·áºááá¯á·áá²á· á¡áá²ááŒááºááá¯á· á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááá¯ááºáá«áááºá áááŒá¬áž NLP áá¯ááºáááºážááœá±ááŒá áºáá²á·:
- á á¬áá¬ážá¡áá»áá¯ážá¡á á¬ážááœá²ááŒá¬ážááŒááºáž: á á¬áá¬ážáá²á· á¡ááŒá±á¬ááºážá¡áᬠáá«ááŸááá¯áẠáá¶á á¬ážáá»ááºááᯠááœá²ááŒá¬ážááŒááºážá
- áá¬áá¬á áá¬ážáá±á¬áºáááºáẠáááºáá±á¬ááºááŒááºáž: English ááá¯á·ááá¯áẠááŒááºáá¬áá¬áá¬á¡ááœáẠlanguage model ááœá± áá±á·áá»áá·áºáá±ážááŒááºážá
- áá¬áá¬á áá¬ážááŒááºáá»á±á¬áº ááááºážá¡áá»ááºá¡ááẠááŸá¬ááœá±ááŒááºáž: áá¬áá¬á áá¬ážáá áºáá¯áá²á· áá±ážááŒááºážááŒá®áž á¡ááŒá¬ážáá¬áá¬á áá¬ážáá áºáá¯ááá± á¡áá»ááºá¡áááºááœá± ááŸá¬ááœá±ááŒááºážá
ááá¯á·á¡ááœááºáááºáž á¡áá¯á¶ážááŒá¯ááá¯ááºáá«áááºá
áá¬áá¬á áá¬ážáá»á¬áž
áá® dataset ááŸá¬ á¡á±á¬ááºáá« áá¬áá¬á áá¬áž á á¬áá¬ážááœá± áá«áááºáá«áááºá
- English (en)
- ááŒááºáᬠ(my)
Dataset áááºáá±á¬ááºáá¯á¶
Data Instances
Data instance áá áºáá¯á á®ááŸá¬ English á á¬ááŒá±á¬ááºážáá áºáá¯áá²á· ááŒááºáá¬á á¬ááŒá±á¬ááºážáá áºáᯠá á®áá«áááºáá«áááºá á á¬ááŒá±á¬ááºážááœá±ááᯠááœá²áá±ážáá¬ážááŒá®ážá ááŒááºáá¬á á¬ááŒá±á¬ááºážáᬠEnglish á á¬ááŒá±á¬ááºážáá²á· áá¬áá¬ááŒáẠááŒá áºáá«áááºá
á¥ááá¬:
{
"English": "Loneliness causes high blood pressure, high cholesterol.",
"Burmese": "á¡áá®ážáá»ááºáááºááŸá¯áᬠááœá±ážááá¯ááá¯ážá
á±ááẠááœá±ážááœááºážá¡áá®áá¬ááºááœá±áá»á¬ážá
á±áá«áááºá"
}
Data Fields
Data instance áá áºáá¯á á®ááŸá¬ á¡á±á¬ááºáá« field ááœá± áá«áááºáá«áááºá
- English: English á á¬áá¬ážá
- Burmese: ááŒááºáá¬áá¬áá¬ááŒááºá
Data Splits
áá® dataset ááᯠáááºááŸáááŸá¬ train, validation, test ááá¯ááŒá®áž ááœá²ááŒá¬ážáá¬ážááŒááºáž áááŸááá«áá°ážá áá¯á¶ážá áœá²áá°ááœá±á¡áá±áá²á· áá°ááá¯á·áá²á· ááá¯á¡ááºáá»ááºáá²á· á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá¯á¶áá±á«áºáá°áááºááŒá®áž ááœá²ááŒá¬ážááá¯ááºáá«áááºá á¥ááᬠ- áá% ááᯠtraining á¡ááœááºá áá% ááᯠvalidation á¡ááœáẠáá²á· áá% ááᯠtesting á¡ááœáẠááœá²ááŒá¬ážááá¯ááºáá«áááºá
Dataset áááºáá®ážááŒááºáž
áááºááœááºáá»ááº
áá® dataset ááᯠEnglish-Burmese machine translation áá¯áá±áááá²á· ááœá¶á·ááŒáá¯ážááá¯ážáááºááŸá¯á¡ááœáẠá¡áááºá¡ááœá±ážááŒáá·áº parallel corpus áá áºáᯠáá¶á·ááá¯ážáá±ážááá¯á· áááºáá®ážáá¬ážáá«áááºá áá°áááºáž TED áá¬áá¬ááŒááºááœá±ááᯠááŒááºáááºáááºážááŒááºááŒááºážáᬠááŒááºáá¬á á¬áá¬ážáá²á· á¡áááºá¡ááœá±ážáá²á· áááá»ááŸá¯ááᯠááá¯ááá¯ááá¯ážáááºá á±ááá¯á· áááºááœááºááŒá®ážá machine translation model ááœá±ááᯠáá±á·áá»áá·áºááá¯á·áá²á· á¡áá²ááŒááºááá¯á·á¡ááœáẠá¡ááá¯ážááẠá¡áááºážá¡ááŒá áºáá áºáᯠááŒá áºá á±áá«áááºá
áááºážááŒá áºáá±áá¬
áá°áá¡áá»ááºá¡ááẠá á¯áá±á¬ááºážááŒááºážááŸáá·áº áá¯á¶ááŸááºááŒá¯áá¯ááºááŒááºáž
áá°áááºáž English á á¬áá¬ážááœá±ááᯠTED website (https://www.ted.com) áá²á· TED YouTube Channel (https://www.youtube.com/TEDtalksDirector) ááŸá¬ á¡áá»á¬ážááŒááºáá° ááŒáá·áºááŸá¯ááá¯ááºáá²á· TED Talks ááœá±ááá± ááá°áá¬ážáá«áááºá ááŒááºáá¬áá¬áá¬ááŒááºááœá±ááá¯áá±á¬á· áá°áá TED Translator ááœá±á áááºáá®ážáá¬ážáá«áááºá
áááºáá°ááœá±á áááºážááŒá áºáá¬áá¬á áá¬áž áá¯ááºáá¯ááºáá°ááœá±áá²?
áááºážááŒá áºáá¬áá¬á áá¬áž áá¯ááºáá¯ááºáá°ááœá±ááá±á¬á· TED Talks ááœá±ááŸá¬ áá±á¬ááŒá±á¬áá²á·áá²á· áá±á¬ááŒá±á¬áá°ááœá± ááŒá áºáá«áááºá ááŒááºáá¬áá¬áá¬ááŒááºááœá±ááá¯áá±á¬á· TED Translator á¡á á®á¡á ááºá á á±ááá¬á·áááºáááºáž áá¬áá¬ááŒááºáá°ááœá±á áá¯ááºáá¯ááºáá¬ážáá«áááºá
ááŸááºáá»ááºáá»á¬áž - Annotations
Annotation áá¯ááºáááºážá ááº
áá°áááºáž ááŒááºáá¬áá¬áá¬ááŒááºááœá±ááᯠá¡áááºááŒá±áá»á±á¬ááœá±á·ááŸá¯á áááá»ááŸá¯áá²á· ááá¯ááºáá®ááŸá¯ ááŸáá á±ááá¯á· ááŒááºáááºáááºážááŒááºáá¬ážáá«áááºá
áááºáá°ááœá±á annotators ááœá±áá²?
áá® revised version áá²á· ááŸááºáá»ááºááŒá¯áá°ááá±á¬á· Kalix Louis ááŒá áºáá«áááºá
á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá¬ááœáẠááá·áºááœááºážá ááºážá á¬ážáááá·áº á¡áá»ááºáá»á¬áž
Dataset á áá°ááŸá¯áá±ážááá¯ááºáᬠáááºáá±á¬ááºááŸá¯
áá® dataset áᬠáááºááŸáááŸá¬ á¡áááºážá¡ááŒá áºáááºážáá«ážáá±áá²á· ááŒááºáá¬áá¬áá¬á¡ááœáẠmachine translation áááºážááᬠááœá¶á·ááŒáá¯ážááá¯ážáááºáá±ážááŸá¬ á¡áá±á¬ááºá¡áá°ááŒá¯ááá¯ááºáá«áááºá ááá¯ážáááºáá±á¬ááºážááœááºáá²á· machine translation áᬠEnglish áá²á· ááŒááºáá¬á áá¬ážááŒá±á¬áá°ááœá±ááŒá¬áž áááºááœááºáá±ážáá²á· áá¬ážáááºááŸá¯ááᯠááœááºáá°áá»á±á¬ááœá±á·á á±ááŒá®áž ááŒááºáá¬á áá¬ážááŒá±á¬áá°ááœá±á¡ááœáẠááááºážá¡áá»ááºá¡áááºáá²á· á¡ááááá¬ááœá±ááᯠááá¯ááá¯ááá°ááá¯ááºá¡á±á¬áẠááŒáŸáá·áºáááºáá±ážááá¯ááºáá«áááºá
áááºááá¯ááºááŸá¯áá»á¬áž ááœá±ážááœá±ážááŒááºáž
áá¬áá¬ááŒááºááœá±áá²á· á¡áááºá¡ááœá±ážáá²á· áááá»ááŸá¯ááᯠáá±áá»á¬á á±ááá¯á· ááŒáá¯ážáááºážáá¬ážáá±ááá·áºá dataset áá²ááŸá¬ áááºááá¯ááºááŸá¯á¡áá»áá¯á· ááŸááá±ááá¯ááºáá«áááºá áá®áááºááá¯ááºááŸá¯ááœá±áᬠáá°áááºážáá±á¬ááŒá±á¬áá°ááœá±á TED Translator ááœá± áá«ááŸááá¯áẠáá® revised version áá²á· áááºážááŒááºáá°ááœá±áá²á· ááŸá¯áá±á¬áá·áºáá²á· á¡ááŒááºááœá±ááᯠáááºáááºáá±ááá¯ááºáá«áááºá á¡áá¯á¶ážááŒá¯áá°ááœá±á¡áá±áá²á· áá®ááŒá áºááá¯ááºááŒá±ááᯠáááááŒá¯ááááŒá®áž dataset ááᯠá¡áá¯á¶ážááŒá¯áá²á·á¡áá« áá®áááºááá¯ááºááŸá¯ááœá±áá²á· ááŒá áºááá¯ááºáá»á±ááŸááá²á· áááºáá±á¬ááºááŸá¯ááᯠááá·áºááœááºážá ááºážá á¬ážááá·áºáá«áááºá
áá±á¬ááºááẠá¡áá»ááºá¡áááºáá»á¬áž
Dataset ááááºážááááºážáá°
áá® dataset ááᯠKalix Louis á ááááºážááááºážááŒá®áž revised áá¯ááºáá¬ážáá«áááºá
ááá¯ááºá áẠá¡áá»ááºá¡áááº
áá® dataset ááᯠCreative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) ááá¯ááºá ááºá¡á±á¬ááºááŸá¬ ááŒáá·áºáá»ááá¬ážáá«áááºá áá®ááá¯ááºá ááºáᬠáá°ááááºáá®ážáá°ááœá± (TED Talks, TED Translators) áá²á· áá® revised version áá²á· ááááºážááááºážáá°ááœá±ááᯠááá·áºáá»á±á¬áºáá²á· á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯ááŸá¯ áá±ážáá¬ážáááœá±á·á á á®ážááœá¬ážááŒá áºááá¯ááºáá²á· áááºááœááºáá»ááºááœá±á¡ááœáẠdataset ááᯠá¡áá¯á¶ážááŒá¯ááŒááºážá áá»áŸáá±ááŒááºážáá²á· ááŒá¯ááŒááºááŒááºážááá¯á·ááᯠááœáá·áºááŒá¯áá¬ážáá«áááºá ááá·áºááœá¬ážáááºáá¬ááŸááºááá»áŸááᯠáá°áá®áá²á·ááá¯ááºá ááºá¡á±á¬ááºááŸá¬áá² ááŒáá·áºáá»áááá«áááºá
á¡á±á¬ááºáá«ááá¯á·ááᯠcredit áá±ážááá«áááº:
- TED Talks: áá°áááºáž English transcripts ááœá±áá²á· áááºážááŒá áºá¡áá±áá²á·á
- TED Translators: áá°ááá¯á·áá²á· áá°ááá¬áá¬ááŒááºáá¯ááºáááºážá¡ááœááºá
- Kalix Louis: áá® dataset áá²á· revision áá²á· curation á¡ááœááºá
ááá¯ážáá¬ážááŒááºáž
áá® dataset ááᯠááá·áºáá²á· áá¯áá±ááááŸá¬ á¡áá¯á¶ážááŒá¯áááºááá¯ááẠá¡á±á¬ááºáá«á¡ááá¯ááºáž ááá¯ážáá¬ážáá«á
@misc{kalix_louis_en_my_ted_talks_revised,
author = {Kalix Louis},
title = {English-Burmese TED Talks Parallel Corpus (Revised)},
year = {2025},
publisher = {Hugging Face},
journal = {Hugging Face Datasets},
howpublished = {\url{https://huggingface.co/datasets/English-Burmese-TED-Talks-Translation}}
}
áá°áááºážáááºáá¬á¡ááœáẠTED Talks áá²á· TED Translators ááœá±ááá¯áááºáž á¡ááá¡ááŸááºááŒá¯áá«á
@misc{ted_talks,
author = {TED},
title = {TED: Ideas Worth Spreading},
year = {2025},
howpublished = {\url{https://www.ted.com}}
}
- Downloads last month
- 18