text
stringlengths
115
737
label
stringlengths
32
303
Leave the cell door open. That's all there is to it. Let him escape. In my view, it's all very irregular. It might entail the most embarrassing repercussions.
๊ฐ์˜ฅ ๋ฌธ์„ ์—ด์–ด ๋†“์ฃ  ๊ทธ๊ฒƒ๋ฟ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ํƒˆ์ถœํ•˜๊ฒŒ ๋‘์ž๋Š” ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์œ„ํ—˜ ๋ถ€๋‹ด์ด ๋„ˆ๋ฌด ํฝ๋‹ˆ๋‹ค ์˜ˆ์ƒ์น˜ ๋ชปํ•œ ๋ฐ˜ํ–ฅ์„ ์ดˆ๋ž˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ๋‹จ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Exactement. Certainly. It's irresponsibility of the first magnitude. I'm sorry, Mr. Wilson, but you must-- Oh, blast all this discussion. What good are words? I'm sick of words. Hang the repercussions and the responsibility.
์˜ณ์†Œ ๋งž๋Š” ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ด๋Ÿฐ ๋ฌด์ฑ…์ž„ํ•จ์€ ์ฒ˜์Œ ๋ณด๋Š”๊ตฐ ์œŒ์Šจ ์”จ, ๋ฏธ์•ˆํ•˜์ง€๋งŒ ๋‹น์‹ ์€... ์“ธ๋ฐ์—†๋Š” ๋ง์€ ๊ทธ๋งŒ๋‘ฌ์š” ๋งํ•ด ๋ด์•ผ ๋ฌด์Šจ ์†Œ์šฉ์ด์ฃ ? ๋„Œ๋œ๋จธ๋ฆฌ ๋‚˜๋Š”๊ตฐ ๋ฐ˜ํ–ฅ์ด๋‚˜ ์ฑ…์ž„ ๋”ฐ์œ„๋Š” ๊ฐœ๋‚˜ ์ค˜ ๋ฒ„๋ ค์š”
If I fail, I'm responsible. Leave the cell door open. Let him escape. Let him! It's our only chance. Monsieur-- You can threaten me with the bottom pits of hell... and still I insist.
์‹คํŒจํ•˜๋ฉด ๋‚ด๊ฐ€ ์ฑ…์ž„์ง€๊ฒ ์†Œ ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ ๊ฐ์˜ฅ ๋ฌธ์„ ์—ด์–ด ํƒˆ์ถœํ•˜๊ฒŒ ๋‘๋ž€ ๋ง์ด์˜ค! ๋ฐฉ๋ฒ•์€ ์ด๊ฒƒ๋ฟ์ด์˜ค ์„ ์ƒ... ๋ฌผ๋ก  ์ตœ์•…์˜ ๊ฒฐ๊ณผ๋กœ ๋‚  ๊ฒ์ค„ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ๊ทธ๋ž˜๋„ ์ฃผ์žฅํ•˜๋Š” ๋ฐ”์š”
This obscenity must be destroyed. Do you hear me? Destroyed! All passengers ready to disembark. I'm traveling for my health. I'm traveling for my health. Get your passports ready.
์ด ๋ง๋„ ์•ˆ ๋˜๋Š” ๊ฑด ๋‹น์žฅ ์—†์•  ๋ฒ„๋ ค์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋˜‘๋˜‘ํžˆ ๋“ค์—ˆ์†Œ? ์—†์•  ๋ฒ„๋ ค์•ผ ํ•œ๋‹ค๊ณ ! ์Šน๊ฐ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„๊ป˜์„œ๋Š” ํ•˜์ฐจ๋ฅผ ์ค€๋น„ํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ธธ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์ด์œ ๋กœ ์—ฌํ–‰ ์ค‘์ด์˜ค ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์ด์œ ๋กœ ์—ฌํ–‰ ์ค‘์ด์˜ค ์—ฌ๊ถŒ์„ ๋ฏธ๋ฆฌ ์ค€๋น„ํ•ด ์ฃผ์‹œ๊ธธ ๋ฐ”๋ž๋‹ˆ๋‹ค
I'm traveling for my health. I don't understand. Your business in this country, seรฑora? I'm joining my husband. Next, please. Stefan Polovski. You take care of him, please. Sรญ, seรฑor.
๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์ด์œ ๋กœ ์—ฌํ–‰ ์ค‘์ด์˜ค ์ดํ•ด๊ฐ€ ์•ˆ ๋˜๋Š”๊ตฐ์š” ๋ฐฉ๋ฌธ ๋ชฉ์ ์ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋˜์‹ญ๋‹ˆ๊นŒ, ๋ถ€์ธ? ๋‚จํŽธ์„ ๋งŒ๋‚˜๋Ÿฌ ์™”์–ด์š” ๋‹ค์Œ ์Šคํ…ŒํŒ ํด๋กœ๋ธŒ์Šคํ‚ค ์”จ ์ž๋„ค๊ฐ€ ๋งก๊ฒŒ ์•Œ๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Your business in this country, seรฑor? I am traveling for my health. I am traveling for my health. Oh. You are a native of what country? Poland. Oh. Poland.
๋ฐฉ๋ฌธ ๋ชฉ์ ์ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๊นŒ? ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์ด์œ ๋กœ ์—ฌํ–‰ ์ค‘์ด์˜ค ๊ฑด๊ฐ•์ƒ์˜ ์ด์œ ๋กœ ์—ฌํ–‰ ์ค‘์ด๋ผ๊ณ ์š” ์„ ์ƒ๋‹˜ ๊ตญ์ ์ด ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋˜์‹œ์ฃ ? ํด๋ž€๋“œ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๋ ‡๊ตฐ์š”
Next, please. ยฟQuรฉ pasรณ? ยฟHotel Nacional? 6-0-0-2. Hello. Yes. You haven't lost him? You sure you know where he's going? My wife is following him. He's gone to the photographer's. Probably to get a new passport and new instructions.
๋‹ค์Œ ์–ด๋–ป๊ฒŒ ๋์ง€? ํ˜ธํ…” ๋‚˜์‹œ์˜ค๋‚  7-7-0-2 ์—ฌ๋ณด์„ธ์š” ๋„ค ์•„์ง ๋”ฐ๋ผ๊ฐ€๊ณ  ์žˆ๋‹ค๊ณ ? ์–ด๋””๋กœ ๊ฐ€๋Š”์ง€ ํ™•์‹คํžˆ ์•„๋‚˜? ๋‚ด ์•„๋‚ด๊ฐ€ ๋ฏธํ–‰ ์ค‘์ด์˜ค ์‚ฌ์ง„๊ฐ€๋ฅผ ์ฐพ์•„๊ฐ”์†Œ ๋ถ„๋ช… ์ƒˆ ์—ฌ๊ถŒ๊ณผ ์ง€๋ น์„ ๋ฐ›์œผ๋ ค๋Š” ๊ฑฐ๊ฒ ์ฃ 
Hold it. Ah! I wish to know the whereabouts of Franz Kindler. Franz Kindler. There is no Franz Kindler. Franz Kindler is dead... and cremated. It's a command!
๊ทธ๋Œ€๋กœ ๊ณ„์„ธ์š” ํ”„๋ž€์ธ  ํ‚จ๋“ค๋Ÿฌ์˜ ํ–‰๋ฐฉ์„ ์•Œ๊ณ  ์‹ถ์†Œ ํ”„๋ž€์ธ  ํ‚จ๋“ค๋Ÿฌ์š” ๊ทธ๋Š” ์ด์ œ ์—†์†Œ ๊ทธ๋Š” ์ฃฝ์–ด์„œ ํ™”์žฅ๋์†Œ ์ด๊ฑด ๋ช…๋ น์ด๋‹ค!
I have a message for Franz Kindler... from the all-highest. It-- It is forbidden. I command you in the name of that authority. You-- You know the-- the name he is using?
๊ทธ์—๊ฒŒ ์ „ํ•  ๋ง์ด ์žˆ๋‹ค ์œ„์—์„œ ๋‚ด๋ ค์˜จ ๋ช…๋ น์ด๋‹ค ๊ทธ๊ฑด... ๊ธˆ์ง€๋˜์–ด ์žˆ์–ด์š” ์ง€๊ธˆ ๊ทธ ๊ถŒํ•œ์˜ ์ด๋ฆ„์œผ๋กœ ๋ช…๋ นํ•œ๋‹ค ํ˜น์‹œ... ์ด๋ฆ„์„ ์•Œ๊ณ  ์žˆ์Šต๋‹ˆ๊นŒ?
"Con-nec-ticut." In the United States. Harper! Oh. Excuse me. ...from Lake Arrowhead... The hotel gave me a room that was so small, every time I closed the door, the knob got in bed with me. And you know how cold those brass doorknobs are on a winter night.
'์ฝ”๋„คํ‹ฐ์ปท' ๋ฏธํ•ฉ์ค‘๊ตญ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ํ•˜ํผ์ž…๋‹ˆ๋‹ค! ์ด๋Ÿฐ ์‹ค๋ก€ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค "ํฌํ„ฐ ์•ฝ๊ตญ" ํ˜ธํ…”์—์„œ ๋‚ด์ค€ ๋ฐฉ์ด ์–ด์ฐŒ๋‚˜ ์ž‘๋˜์ง€ ๋ฌธ์„ ๋‹ซ์œผ๋ฉด ๋ฌธ์†์žก์ด๊ฐ€ ์นจ๋Œ€์— ๋‹ฟ๋”๋ผ๋‹ˆ๊นŒ ๊ฒจ์šธ์— ๋†‹์‡  ์†์žก์ด๊ฐ€ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ์ฐจ๊ฐ€์šด์ง€ ์ž๋„ค๋„ ์•Œ์ง€?
I had so many blankets... Good afternoon. Good afternoon. Have a nice trip? Yes, thank you. Quite a store you have here, Mr. uh, Potter. That's me. We sell about everything here.
๋‹ด์š”๋ฅผ ๋ช‡ ๊ฒน์„ ๋ฎ์—ˆ์–ด ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹œ์˜ค ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์ฆ๊ฑฐ์šด ์—ฌํ–‰ ๋˜์…จ์†Œ? ๋„ค, ๊ณ ๋ง™์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ฐ€๊ฒŒ๊ฐ€ ์ƒ๋‹นํžˆ ๋ฉ‹์ง€๋„ค์š”, ํฌํ„ฐ ์”จ ๋„ค, ์ œ๊ฐ€ ํฌํ„ฐ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์—†๋Š” ๊ฒŒ ์—†๋Š” ๊ฐ€๊ฒŒ์ฃ 
I called the manager. I said, "Hey, there's two rats fighting in this room." 00 in the morning, the house detective knocked on the door. So he pushed one in. She was a cute little chambermaid. Of course, there was another fella in the room with me.
์ง€๋ฐฐ์ธ์—๊ฒŒ ๋งํ–ˆ์–ด '๋ฐฉ์—์„œ ์ฅ ๋‘ ๋งˆ๋ฆฌ๊ฐ€ ์‹ธ์›Œ์š”' ์˜ค์ „ 7์‹œ๊ฐ€ ๋์„ ๋•Œ์ฏค ๊ฒฝ๋น„์›์ด ๋ฐฉ๋ฌธ์„ ๋‘๋“œ๋ฆฌ๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ํ•œ ๋ช…์„ ๋“ค์ด๋ฐ€๋”๊ตฐ ๊ฝค ๊ท€์—ฌ์šด ์ฒญ์†Œ๋ถ€์˜€๋Š”๋ฐ ๋ฌผ๋ก  ๋‚˜์™€ ๊ฐ์‹ค์„ ํ•จ๊ป˜ ์“ฐ๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์ด ์žˆ์—ˆ์–ด
This suitcase-- I could leave it here? This bag? Oh, I don't assume no responsibility. Just put it up on the shelf. It'll be there when you want it.
ํ˜น์‹œ ์ด ์—ฌํ–‰ ๊ฐ€๋ฐฉ ์—ฌ๊ธฐ์— ๋‘ฌ๋„ ๋ฉ๋‹ˆ๊นŒ? ์ด๊ฑฐ์š”? ์ฑ…์ž„์€ ๋ชป ์ ธ์š” ์ด ์œ„์— ์˜ฌ๋ ค ๋‘์‡ผ ํ•„์š”ํ•˜๋ฉด ๋‚ด์–ด ๋“œ๋ฆฌ๋ฆฌ๋‹ค
Thank you. I'll buy this magazine. That'll be a dime, mister. Yeah, what's the best hotel in town? The best place to stay is down at Mrs. Peabody's.
๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ์ด ์žก์ง€ ์–ผ๋งˆ์š”? 10์„ผํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ์ด ๋งˆ์„์—์„œ ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์€ ํ˜ธํ…”์ด ์–ด๋”ฅ๋‹ˆ๊นŒ? ๊ฐ€์žฅ ์ข‹์€ ํ˜ธํ…”์ด๋ผ๋ฉด ํ”ผ๋ณด๋”” ์”จ๋„ค ํ˜ธํ…”์ด์ฃ 
It's just down the road here a piece. Yeah. This way, mister. Yes, thank you. I may come in? Yes, of course. Does Mr. Charles Rankin live here?
์—ฌ๊ธฐ์„œ ํ•œ ๋ธ”๋ก๋งŒ ๊ฐ€๋ฉด ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๋ ‡๊ตฐ์š” ์ด์ชฝ์ด์—์š”, ์„ ์ƒ ๋„ค, ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋“ค์–ด๊ฐ€๋„ ๋ฉ๋‹ˆ๊นŒ? ๊ทธ๋Ÿผ์š” ํ˜น์‹œ ์—ฌ๊ธฐ๊ฐ€ ์ฐฐ์Šค ๋žญํ‚จ ์”จ ๋Œ์ž…๋‹ˆ๊นŒ?
Yes, he does, but he isn't here right now. Do you expect him? Yes, in a few minutes. How soon? Well... a few minutes. A few minutes. I may-- Well, yes, if you like.
๊ทธ๋ ‡๊ธด ํ•œ๋ฐ ์ง€๊ธˆ์€ ์•ˆ ๊ณ„์„ธ์š” ๊ณง ์˜ค์‹œ๋‚˜์š”? ๋„ค, ๊ธˆ๋ฐฉ ์˜ฌ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๊ธˆ๋ฐฉ์š”? ๊ทธ๊ฒŒ... ๋ช‡ ๋ถ„์ด๋ฉด ์˜ฌ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ๋ช‡ ๋ถ„์ด๋ผ ํ˜น์‹œ... ๊ทธ๋Ÿผ์š”, ๊ทธ๊ฒŒ ํŽธํ•˜์‹œ๋‹ค๋ฉด์š”
Would you like to sit down? Thank you. You a friend of Mr. Rankin's? Yes, a friend. I'm Mary Longstreet. How do you do? How do you do? Mr. Rankin ought to be here now.
์•‰์œผ์‹œ๊ฒ ์–ด์š”? ๋„ค, ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋žญํ‚จ ์”จ ์นœ๊ตฌ๋ถ„์ด์‹ ๊ฐ€์š”? ๋„ค, ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ €๋Š” ๋ฉ”๋ฆฌ ๋กฑ์ŠคํŠธ๋ฆฌํŠธ์˜ˆ์š” ๋ฐ˜๊ฐ€์›Œ์š” ์ €๋„ ๋ฐ˜๊ฐ‘์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์˜ค์‹ค ๋•Œ๊ฐ€ ๋‹ค ๋์–ด์š”
Sometimes he stays after his last class, but he'll be coming straight here today, I'm sure, 'cause this is our wedding day. -You're getting married? -Yes. At 6:00.
๊ฐ€๋” ๋งˆ์ง€๋ง‰ ์ˆ˜์—… ํ›„์—๋„ ๋” ์žˆ๋‹ค๊ฐ€ ์˜ค์ง€๋งŒ ์•„๋งˆ ์˜ค๋Š˜์€ ๋๋‚˜๋ฉด ๊ณง์žฅ ๊ท€๊ฐ€ํ•  ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์˜ค๋Š˜ ๊ฒฐํ˜ผํ•˜๊ฑฐ๋“ ์š” - ๊ฒฐํ˜ผํ•˜์„ธ์š”? - ๋„ค, 6์‹œ์—์š”
I know it's most unconventional, my being here today, but I wanted to get these curtains up. When he comes, which way does he come? Why, uh, from-- from, uh, Webster Hall.
์ง€๊ธˆ ์ œ๊ฐ€ ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๊ฒŒ ์ด์ƒํ•ด ๋ณด์ผ ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ์ปคํŠผ์„ ๋‹ฌ๊ณ  ์‹ถ์—ˆ๊ฑฐ๋“ ์š” ๋žญํ‚จ ์”จ๊ฐ€ ํ‡ด๊ทผํ•˜๋ฉด ์–ด๋Š ๋ฐฉํ–ฅ์—์„œ ์˜ต๋‹ˆ๊นŒ? ์™œ ๊ทธ๋Ÿฌ์‹œ์ฃ ? ์›น์Šคํ„ฐ ํ™€ ๋ฐฉํ–ฅ์—์„œ ์™€์š”
It's the big dome building right over there. You see? I shall meet him. Well, who shall I say that ca-- Franz. It's I, Franz. Meinike. We mustn't be seen talking together. Go back to the church. Into the woods. Into the woods. You understand me?
์ €๊ธฐ ์žˆ๋Š” ๋” ํ˜•์‹ ํฐ ๊ฑด๋ฌผ์š” ๋ณด์ด์ฃ ? ๊ทธ๋ฆฌ๋กœ ๊ฐ€์•ผ๊ฒ ์–ด์š” ์„ฑํ•จ์„ ๋ญ๋ผ๊ณ  ์ „๋‹ฌ... ํ”„๋ž€์ธ  ๋‚˜์ผ์„ธ, ํ”„๋ž€์ธ  ๋งˆ์ด๋‹ˆ์ผ€, ์„œ๋กœ ๋Œ€ํ™”ํ•˜๋Š” ๋ชจ์Šต์„ ๋“คํ‚ค๋ฉด ์•ˆ ๋  ํ…๋ฐ ๊ตํšŒ๋กœ ๋Œ์•„๊ฐ€๊ฒŒ ์ˆฒ์— ์ˆจ์–ด, ๋‚ด ๋ง๋œป ์•Œ๊ฒ ๋‚˜?
Follow the path. I'll meet you there. Hello, Professor Rankin. Hello, men. What are you up to? A paper chase. Oh, a paper chase? I go ahead and lay the trail. You ought to have Jerry's job, Mr. Rankin, take a little off that waistline. Nah, you ought to go with us. Where to? The woods. Hiya, blondie.
๊ธธ ๋”ฐ๋ผ์„œ ์ญ‰ ๊ฐ€ ๊ฑฐ๊ธฐ์„œ ๋งŒ๋‚˜์ง€ ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ๋žญํ‚จ ๊ต์ˆ˜๋‹˜ ๋ฐ˜๊ฐ‘๊ตฐ, ๋ญ ํ•˜๊ณ  ์žˆ๋‚˜? ์ข…์ด ์ˆ ๋ž˜์žก๊ธฐ์š” ์ข…์ด ์ˆ ๋ž˜์žก๊ธฐ? ๊ต์ˆ˜๋‹˜์ด ๋Œ€์‹  ์ข€ ํ•ด ์ฃผ์„ธ์š” ํ—ˆ๋ฆฌ ์น˜์ˆ˜ ์ข€ ์ค„์—ฌ์•ผ์ฃ  ์•„๋‹ˆ์•ผ, ์ €ํฌ๋ž‘ ํ•จ๊ป˜ ๊ฐ€์š” ์–ด๋”” ๊ฐ€๋Š”๋ฐ? ์ˆฒ์—์š” ์•ˆ๋…•, ๊ธˆ๋ฐœ ์˜ˆ์œ์ด
Oh! The woods? Well, I'd like to. Well, join us later. We'll be out till dark. All right. We'll catch up with you. This way, fellas! Meinike. Yes. Meinike.
ํ™”๋ˆํ•œ๋ฐ ์ˆฒ์ด๋ผ๊ณ ? ๊ทธ๋Ÿฌ๊ณ  ์‹ถ๋„ค๋งŒ ๋Šฆ๋”๋ผ๋„ ์˜ค์„ธ์š”, ์˜ค๋ž˜ ๋†€ ํ…Œ๋‹ˆ ๊ทธ๋Ÿฌ์ง€ ๊ทธ๋Ÿผ ๋‚˜์ค‘์— ๋ดฌ์š” ์—ฌ๊ธฐ์•ผ, ์–˜๋“ค์•„! ๋งˆ์ด๋‹ˆ์ผ€ ๊ทธ๋ž˜, ๋‚˜์•ผ
I thought-- I had been hanged. Hmm. The others, but not I. A dead man could not stand face-to-face with you, Franz. Hey, Noah, wait for me! You're not much changed. Put you back in your old uniform, you'd look very much the same.
๋‚˜๋Š”... ๋‚œ ๊ต์ˆ˜ํ˜• ๋‹นํ–ˆ์–ด ํ•˜์ง€๋งŒ ๋‚ด๊ฐ€ ์•„๋‹Œ ๋‹ค๋ฅธ ์ด๋“ค์ด ๋‹นํ–ˆ์ง€ ์ฃฝ์€ ์ด๊ฐ€ ์ด๋ ‡๊ฒŒ ์ž๋„ค์™€ ์–ผ๊ตด ๋งž๋Œ€๊ณ  ์žˆ์„ ์ˆœ ์—†์œผ๋‹ˆ๊นŒ ๋…ธ์•„, ๊ธฐ๋‹ค๋ ค! ๊ทธ๋‹ค์ง€ ๋ณ€ํ•œ ๊ฒŒ ์—†๊ตฐ ์˜›๋‚  ์ œ๋ณต๋งŒ ์ž…์œผ๋ฉด ์˜ˆ์ „ ๋ชจ์Šต ๊ทธ๋Œ€๋กœ๊ฒ ์–ด
Franz, I'm a different man than before. I too. I, too, am different, Konrad. I-- You know how I gathered and destroyed every single item in Germany and Poland... that might have served as a clue to my identity? Well, guess what I'll be doing 00 tonight.
ํ”„๋ž€์ธ , ๋‚œ ์ด์ œ ๋‹ค์‹œ ํƒœ์–ด๋‚ฌ์–ด ๋‚˜๋„ ๊ทธ๋ž˜ ๋‚˜๋„ ๋‹ฌ๋ผ์กŒ์–ด, ์ฝ˜๋ผํŠธ ๋…์ผ๊ณผ ํด๋ž€๋“œ์—์„œ ๋‚ด ์ •์ฒด๋ฅผ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚ผ ๋งŒํ•œ ๋ฌผ๊ฑด์€ ์ฃ„๋‹ค ๋ชจ์•„์„œ ์ฒ˜๋ถ„ํ•œ ๊ฑฐ ์•Œ์ž–๋‚˜ ๋‚ด๊ฐ€ ์˜ค๋Š˜ ์˜คํ›„ 6์‹œ์— ๋ญ˜ ํ•˜๋Š”์ง€ ์•„๋‚˜?
Standing before a minister of the gospel with a woman's hand in mine, the daughter of a justice of the United States Supreme Court, a famous liberal. The girl's even good to look at. Yes, the camouflage is perfect.
์ˆ™๋…€์˜ ์†์„ ์žก๊ณ  ๋ณต์Œ์„ ์ „ํ•˜๋Š” ๋ชฉ์‚ฌ ์•ž์— ์„œ๋„ค ๊ทธ๊ฒƒ๋„ ๋ฏธ๊ตญ ๋Œ€๋ฒ•์› ํŒ์‚ฌ์˜ ๋”ธ๊ณผ ๋ง์ด๋„ค ์œ ๋ช…ํ•œ ์ž์œ ๋‹น์›์ด์•ผ ๊ฒŒ๋‹ค๊ฐ€ ์•„๋ฆ„๋‹ต๊ธฐ๊นŒ์ง€ ํ•ด ๋งž์•„, ์™„๋ฒฝํ•œ ์œ„์žฅ์ด์ง€
Who would think to look for the notorious Franz Kindler... in the sacred precincts of the Harper School, surrounded by the sons of America's first families?
๊ทธ ์•…๋ช… ๋†’์€ ํ”„๋ž€์ธ  ํ‚จ๋“ค๋Ÿฌ๊ฐ€ ๊ณ ์œ„๊ธ‰ ์ž์ œ๋“ค์ด ๋“์‹ค๊ฑฐ๋ฆฌ๋Š” ์‹ ์„ฑํ•œ ํ•˜ํผ ํ•™๊ต์— ์žˆ๋‹ค๊ณ  ๋ˆ„๊ฐ€ ์ƒ์ƒ์ด๋‚˜ ํ•˜๊ฒ ๋Š”๊ฐ€?
And I'll stay hidden... until the day when we strike again. Franz. There will be another war? Well, of course. It is to tell you this that I am here.
๋‹ค์‹œ ์ผ๊ฒฉํ•  ๋•Œ๊นŒ์ง€ ์ •์ฒด๋ฅผ ์ˆจ๊ธฐ๊ณ  ์žˆ์„ ์˜ˆ์ •์ด์•ผ ํ”„๋ž€์ธ  ๋˜ ์ „์Ÿ์ด ๋‚  ๊ฑฐ๋ž€ ๋ง์ธ๊ฐ€? ๋‹น์—ฐํ•˜์ง€ ์ด ๋ง์„ ์ „ํ•˜๋ ค๊ณ  ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€ ์˜จ ๊ฑฐ์•ผ
He set me free that I might come here... Set you free? and tell all these things to you. Who set you free? The all-highest. You don't mean-- I mean God.
๊ทธ๋ถ„์ด ๋‚ด๊ฒŒ ์ž์œ ๋ฅผ ์ฃผ์…”์„œ... ์ž์œ ๋ฅผ ์คฌ๋‹ค๊ณ ? ์ž๋„ค์—๊ฒŒ ์ด ๋ง์„ ํ•˜๋ ค๊ณ  ์™”์–ด ๋ˆ„๊ฐ€ ์ž์œ ๋ฅผ ์ค˜? ์œ„์— ๊ณ„์‹  ๋ถ„์ด ๋„ค ๋ง์€... ํ•˜๋‚˜๋‹˜ ๋ง์ด์•ผ
Franz, I am a new man since I found him. You, Konrad, a religious? Franz. Franz, all doors were opened to me. All doors. It was one of God's miracles.
ํ”„๋ž€์ธ , ๋‚œ ๊ทธ๋ถ„์„ ๋งŒ๋‚œ ํ›„ ์ƒˆ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋˜์—ˆ์–ด ์ฝ˜๋ผํŠธ, ์ž๋„ค๊ฐ€ ์ข…๊ต์ธ์ด ๋๋‹ค๊ณ ? ํ”„๋ž€์ธ , ๋‚ด๊ฒŒ ๋ชจ๋“  ๊ธฐํšŒ๊ฐ€ ์—ด๋ ค ์žˆ์—ˆ์–ด ๊ทธ ๋ชจ๋“  ๊ธฐํšŒ๊ฐ€ ์‹ ์ด ํ–‰ํ•˜์‹  ๊ธฐ์ ์ด์—ˆ์ง€
They freed you so you'd lead them to me. Have you been followed? Were you followed here? Yes. Who followed you? The evil one. He looked like any other man.
๋‚  ์ถ”์ ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด์„œ ์ž๋„ค๋ฅผ ํ’€์–ด ์คฌ๊ตฐ ๋ฏธํ–‰ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ ์—†์—ˆ๋‚˜? ์—ฌ๊ธฐ๊นŒ์ง€ ๋ฏธํ–‰๋‹นํ–ˆ๋Š๋ƒ๊ณ  ๊ทธ๋ž˜ ๋ˆ„๊ตฌ์˜€์–ด? ์‚ฌ์•…ํ•œ ์ž์˜€์ง€ ํ‰๋ฒ”ํ•œ ์‚ฌ๋žŒ์ฒ˜๋Ÿผ ๋ณด์˜€์–ด
He was dressed like any other man. He even smoked a pipe. But I recognized him through his disguise, and I killed him. Striking from on high, down. God's will be done. You killed him, the man with the pipe?
์˜ท๋„ ์ผ๋ฐ˜์ธ์ฒ˜๋Ÿผ ์ž…์—ˆ์ง€ ๊ฒŒ๋‹ค๊ฐ€ ํŒŒ์ดํ”„๊นŒ์ง€ ํ”ผ์šฐ๋”๊ตฐ ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ณธ๋ชจ์Šต์„ ์•Œ์•„์ฑ„๊ณ  ๋‚ด๊ฐ€ ๊ทธ๋ฅผ ์ฃฝ์—ฌ ๋ฒ„๋ ธ์–ด ๋†’์€ ๊ณณ์—์„œ ๋‚ด๋ฆฌ์นœ ์ผ๊ฒฉ์œผ๋กœ ์‹ ์˜ ๊ถŒ๋Šฅ์ด ํ–‰ํ•ด์ง€๋ฆฌ ํŒŒ์ดํ”„ ํ”ผ์šฐ๋˜ ๋‚จ์ž๋ฅผ ์ฃฝ์˜€๋‹ค๊ณ ?
The man who followed you? No one else followed you? You must be brought to salvation, Franz. Confess your sins as I have. Proclaim your guilt. Only thus you can attain salvation.
์ž๋„ค๋ฅผ ๋ฏธํ–‰ํ•˜๋˜ ๋…€์„์„? ๊ทธ ์™ธ์—๋Š” ์—†์—ˆ๋‚˜? ์ž๋„ค๋„ ๊ตฌ์›์„ ๋ฐ›์•„์•ผ ํ•ด, ํ”„๋ž€์ธ  ๋‚˜์ฒ˜๋Ÿผ ์ฃ„๋ฅผ ๊ณ ๋ฐฑํ•˜๊ณ  ์ฃ„๋ฅผ ์„ ์–ธํ•˜๊ฒŒ ๊ทธ๋ž˜์•ผ๋งŒ ๊ตฌ์›์„ ์–ป์„ ์ˆ˜ ์žˆ์–ด
You really think so, Konrad? It will take strength. Hmm. Such strength as can come only from God. Kneel by me, Franz, and together we will pray to him to give you strength.
์ •๋ง ๊ทธ๋ ‡๊ฒŒ ์ƒ๊ฐํ•˜๋‚˜, ์ฝ˜๋ผํŠธ? ์šฉ๊ธฐ๊ฐ€ ํ•„์š”ํ•  ๊ฑธ์„ธ ๊ทธ๋Ÿฐ ์šฉ๊ธฐ๋Š” ์˜ค์ง ์‹ ๊ป˜์„œ๋งŒ ์ฃผ์‹ค ์ˆ˜ ์žˆ์–ด ๋‚˜์™€ ํ•จ๊ป˜ ๋ฌด๋ฆŽ ๊ฟ‡์œผ์„ธ, ํ”„๋ž€์ธ  ๊ทธ๋ฆฌ๊ณ  ์ฃผ๋‹˜๊ป˜ ํž˜์„ ๋‹ฌ๋ผ๊ณ  ํ•จ๊ป˜ ๊ธฐ๋„ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์•ผ
I have sinned against heaven and before thee. I am not worthy to be called thy son. Say these words after me. I despair of my sins. I despair of my sins.
์ œ๊ฐ€ ํ•˜๋Š˜๊ณผ ์•„๋ฒ„์ง€๊ป˜ ์ฃ„๋ฅผ ์ง€์–ด ์ด์   ์•„๋ฒ„์ง€์˜ ์•„๋“ค์ด๋ผ๊ณ  ํ•  ์ž๊ฒฉ๋„ ์—†์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋‚ด ๋ง์„ ๋”ฐ๋ผ ํ•˜๊ฒŒ ๋‚ด ์ฃ„๋ฅผ ๊ณ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋‚ด ์ฃ„๋ฅผ ๊ณ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
O God of all goodness, how could I ever have offended thee? O God of all goodness... Hey, this way, fellas! Don't let him get away! Hey, fellas, here's the trail!
๊ฐํžˆ ์ œ๊ฐ€ ์ฃ„๋ฅผ ์ง€์—ˆ๋‚˜์ด๋‹ค ์ „์ง€์ „๋Šฅํ•˜์‹ ... ํ•˜๋‚˜๋‹˜์ด์‹œ์—ฌ ์—ฌ๊ธฐ์•ผ, ์–˜๋“ค์•„! ๋†“์น˜๋ฉด ์•ˆ ๋ผ! ์–˜๋“ค์•„, ์—ฌ๊ธฐ ํ”์  ์ฐพ์•˜์–ด!
Hurry up! This way, fellas. Dearly beloved, we are gathered together here... in the sight of God and in the face of this company... to join together this man and this woman in holy matrimony.
์„œ๋‘˜๋Ÿฌ! ์—ฌ๊ธฐ๋‹ค, ์–˜๋“ค์•„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋Š” ํ•˜๊ฐ ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ์˜ค๋Š˜ ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์•ž์— ์„  ๋‘ ๋‚จ๋…€์˜ ์„ฑ์Šค๋Ÿฌ์šด ํ˜ผ์ธ์„ ํ•จ๊ป˜ํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ์ด ์ž๋ฆฌ์— ๋ชจ์˜€์Šต๋‹ˆ๋‹ค
And forsaking all others, keep thee only unto her... so long as ye both shall live? I will. Mary, wilt thou have this man for thy wedded husband, to live together after God's ordinance... in the holiest state of matrimony?
์‹ ๋ž‘์€ ํ‰์ƒ ์•„๋‚ด๋งŒ์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๊ณ  ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋ฉฐ ์‚ด์•„๊ฐ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๋„ค ์‹ ๋ถ€๋Š” ์‹ ๋ž‘์„ ๋‚จํŽธ์œผ๋กœ ๋งž์ดํ•˜์—ฌ ์‹ ์˜ ๋ง์”€์— ๋”ฐ๋ผ ํ•จ๊ป˜ ์‚ด์•„๊ฐˆ ๊ฒƒ์„ ์„ฑ์Šค๋Ÿฌ์šด ํ˜ผ์ธ์—์„œ ๋งน์„ธํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
Wilt thou love him, comfort him, honor and keep him in sickness and in health... and forsaking all others, keep thee only unto him... so long as ye both shall live? I will.
๋‚จํŽธ์„ ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๊ณ  ์œ„๋กœํ•ด ์ฃผ๋ฉฐ ์•„ํ”Œ ๋•Œ๋‚˜ ๊ฑด๊ฐ•ํ•  ๋•Œ๋‚˜ ๋‚จํŽธ์„ ์œ„ํ•˜๋ฉฐ ํ‰์ƒ ๋‚จํŽธ๋งŒ์„ ๋ฐ”๋ผ๋ณด๊ณ  ์‚ฌ๋ž‘ํ•˜๋ฉฐ ์‚ด์•„๊ฐ€๊ฒ ์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ๋„ค
Good afternoon. Afternoon. Judge Longstreet's daughter. He's Supreme Court justice, you know. A bottle of aspirin, please. Right back there, third shelf down from the top.
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ๋กฑ์ŠคํŠธ๋ฆฌํŠธ ํŒ์‚ฌ ๋”ฐ๋‹˜์ด์ฃ  ๋Œ€๋ฒ•์› ํŒ์‚ฌ๋‹˜์ด์—์š” ์•„์Šคํ”ผ๋ฆฐ ํ•œ ๋ณ‘ ์ฃผ์„ธ์š” ๋’ค์— ์žˆ๋Š” ์œ„์—์„œ ์„ธ ๋ฒˆ์งธ ์„ ๋ฐ˜์— ์žˆ์–ด์š”
You'll see the big ones on the left, economy size. Have to get it yourself, mister. Right back there. All your needs are on our shelves. Just look around, help yourselves.
์™ผ์ชฝ์— ๊ฐ€์„ฑ๋น„ ์ข‹์€ ์ œํ’ˆ๋„ ์žˆ์–ด์š” ์ง์ ‘ ๊ฐ€์ ธ์™€์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค, ์„ ์ƒ๋‹˜ ํ•„์š”ํ•œ ๊ฑด ๋ชจ๋‘ ์„ ๋ฐ˜์— ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ฒœ์ฒœํžˆ ๋‘˜๋Ÿฌ๋ณด์„ธ์š”
Right in there. Just one-- That's-- That's it. That's it. Living down at Mrs. Peabody's? Just a few days only. Uh, some coffee too, please. Or should I get it myself?
๊ฑฐ๊ธฐ์˜ˆ์š”, ํ•˜๋‚˜๋งŒ... ๋งž์•„์š”, ๊ทธ ์ œํ’ˆ์ด์—์š” ํ”ผ๋ณด๋”” ์”จ ํ˜ธํ…”์— ํˆฌ์ˆ™ํ•˜๋Š” ๊ฑฐ์š”? ๋ฉฐ์น ๋งŒ ์žˆ๋‹ค ๊ฐˆ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ์ปคํ”ผ๋„ ํ•œ ์ž” ๋ถ€ํƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๊ฒƒ๋„ ์ œ๊ฐ€ ์ง์ ‘ ํ•ด์•ผ ํ•ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
Cafeteria style around here, mister. That's right. Self-service. The usual, Frank. Yes. That's $3.00 even, Mr. Todd. Thank you, Mr. Todd. No limit on the cream?
์—ฌ๊ธด ๊ตฌ๋‚ด์‹๋‹น ๋ฐฉ์‹์ด์—์š” ๋งž์•„์š” ๋‹ค ์ง์ ‘ ํ•ด์•ผ ํ•˜์ฃ  ํ•ญ์ƒ ์ฃผ๋˜ ๋Œ€๋กœ ์ค˜์š”, ํ”„๋žญํฌ 3๋‹ฌ๋Ÿฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค, ํ† ๋“œ ์”จ ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š”, ํ† ๋“œ ์”จ ํฌ๋ฆผ์€ ๋งˆ์Œ๊ป ๋„ฃ์–ด๋„ ๋ฉ๋‹ˆ๊นŒ?
Well, all the people around here take it black. The one on the right, mister. Oh, thank you. Who's Miss Longstreet marrying? One of the teachers down at the school. A stranger in town.
์ด๊ณณ ์‚ฌ๋žŒ๋“ค์€ ๋‹ค๋“ค ๋ธ”๋ž™์ปคํ”ผ๋กœ ๋งˆ์‹œ์ฃ  ์˜ค๋ฅธ์ชฝ์— ์žˆ์–ด์š” ๊ฐ์‚ฌํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋กฑ์ŠคํŠธ๋ฆฌํŠธ ์–‘์˜ ์ƒ๋Œ€๋Š” ๋ˆ„๊ตฌ์ฃ ? ํ•™๊ต ์„ ์ƒ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜์š” ๋ชป ๋ณด๋˜ ์–ผ๊ตด์ด์ฃ 
I issued the license. Oh. Well. Eh-- Checkers? All right. Town clerk, huh? Yep. Well, that must be quite a responsibility. Oh, town clerk runs the town, you might say. Yep.
๋‚ด๊ฐ€ ์‹ ๊ณ ์„œ ๋ฐœ๊ธ‰ํ•ด ์คฌ์†Œ ๊ทธ๋ ‡๊ตฐ์š” ๊ทธ๋ ‡๊ตฐ์š” ์ฒด์ปค ํ•œํŒ ํ•˜์‹œ๋ ต๋‹ˆ๊นŒ? ์ข‹์ฃ  ๋งˆ์„ ์„œ๊ธฐ๊ด€์ด๋ผ๊ณ ์š”? ๋„ค ์ฑ…์ž„์งˆ ์ผ์ด ์ฐธ ๋งŽ๊ฒ ๋„ค์š” ์„œ๊ธฐ๊ด€์ด ๋งˆ์„์„ ์šด์˜ํ•œ๋‹ค๊ณ  ๋ด๋„ ๋ฌด๋ฐฉํ•˜์ฃ 
We usually make it for-- 15, 20. We often play as high as 25 cents the game. Well, that's kind of stiff for me, but I'll take a flyer. Make a million, lose a million. That's the way it goes.
๋ณดํ†ต ํ•œ ๊ฒŒ์ž„๋‹น... 15, 20์„ผํŠธ 25์„ผํŠธ๊นŒ์ง€ ๊ฑธ๊ธฐ๋„ ํ•ด์š” ์ข€ ๋น„์‹ผ ๊ฒƒ ๊ฐ™์ง€๋งŒ ์šด์„ ๊ฑธ์–ด ๋ณด์ฃ  ๋”ฐ๊ฑฐ๋‚˜ ์žƒ๊ฑฐ๋‚˜ ๋‘˜ ์ค‘ ํ•˜๋‚˜๊ฒ ์ฃ  ๋งž์•„์š”
My move? Hmm? All right. Well, you must, uh, know just about everybody in town here. Not just about. Know everybody. Here on business? School business? Mm-mmm.
๋จผ์ € ํ• ๊ฒŒ์š” ๋„ค? ์ข‹์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ณด์•„ํ•˜๋‹ˆ ๋งˆ์„ ์‚ฌ๋žŒ์ด๋ผ๋ฉด ๊ฑฐ์˜ ๋‹ค ์•„์‹œ๋Š” ๊ฒƒ ๊ฐ™๋„ค์š” ๊ฑฐ์˜ ๋‹ค ์•„๋Š” ๊ฒŒ ์•„๋‹ˆ๋ผ ๋ชจ๋‘ ๋‹ค ์••๋‹ˆ๋‹ค ์‚ฌ์—…์ฐจ ์˜ค์…จ์†Œ? ํ•™๊ต์— ๋ณผ์ผ์ด ์žˆ์†Œ?
No, no. Selling something? Mm-mmm. No. Oh, antique dealer. Judge Longstreet's got the best collection in these parts. Won't do you no good though. Well, I don't suppose he'd sell.
์•„๋‹ˆ๊ตฐ์š” ๋ญ ํŒ”๋Ÿฌ ์™”์†Œ? ๊ทธ๊ฒƒ๋„ ์•„๋‹ˆ๊ตฐ ๊ณจ๋™ํ’ˆ์ƒ์ด์‹œ๊ตฐ ๋กฑ์ŠคํŠธ๋ฆฌํŠธ ํŒ์‚ฌ๋‹˜์ด ์ตœ์ƒํ’ˆ์„ ๊ฐ€์ง€๊ณ  ๊ณ„์‹œ์ฃ  ๋„์›€์€ ์•ˆ ๋  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ํŒ์‚ฌ๊ฐ€ ํŒ” ๊ฑฐ ๊ฐ™์ง„ ์•Š์•„์š”
Happen to know there are any other out-of-town buyers here? Uh, let me see. Come to think of it, there's a feller come in this morning. Yeah? Came on the same bus with you. Really?
์™ธ๋ถ€์—์„œ ์˜จ ๊ตฌ๋งค์ž๋Š” ์—†์Šต๋‹ˆ๊นŒ? ์–ด๋”” ๋ณด์ž ๊ทธ๋Ÿฌ๊ณ  ๋ณด๋‹ˆ ์˜ค๋Š˜ ์•„์นจ์— ๋ชป ๋ณด๋˜ ์–ผ๊ตด์ด ์žˆ์—ˆ์–ด์š” ๊ทธ๋ž˜์š”? ๊ฐ™์€ ๋ฒ„์Šค ํƒ€๊ณ  ์™”๋˜๋ฐ์š” ๊ทธ๋ž˜์š”?
Left his suitcase here. Never did come back for it. He-- He might have been one of 'em. Uh-- No. No, he was more the missionary type. Wasn't in here but a minute. Just looked in the phone book.
์—ฌ๊ธฐ ์—ฌํ–‰ ๊ฐ€๋ฐฉ์„ ๋‘๊ณ  ๊ฐ”๋Š”๋ฐ ์•„์ง ์ฐพ์œผ๋Ÿฌ ์•ˆ ์™”๋„ค์š” ๊ทธ๋„ ๊ตฌ๋งค์ž์ผ ์ˆ˜๋„ ์žˆ๊ฒ ๋„ค์š” ์•„๋‹ˆ๋‹ค ์˜คํžˆ๋ ค ์„ ๊ต์‚ฌ ๋Š๋‚Œ์ด ๋” ๊ฐ•ํ–ˆ์–ด์š” ์—ฌ๊ธฐ ์ž ๊น ๋“ค๋Ÿฌ์„œ ์ „ํ™”๋ฒˆํ˜ธ๋ถ€๋ฅผ ๋ณด๋”๊ตฐ์š”
Tiny little feller, he was. Uh-- Uh, thinnish. Unfortunate-lookin'. Hurt your head, mister? No. Uh, no, no. Nothing serious. Oh, that's too bad.
๊ฝค ์™œ์†Œํ•œ ์‚ฌ๋‚ด์˜€์†Œ ๊ฐ€๋Š์Šค๋ฆ„ํ–ˆ์ฃ  ์ถ”๋‚จ์ด์—ˆ์†Œ ๋จธ๋ฆฌ ๋‹ค์ณค์–ด์š”? ์‹ฌํ•œ ๊ฑด ์•„๋‹ˆ์—์š” ์•ˆํƒ€๊น๋„ค์š”
It's a game you got to keep your mind on. Twenty-five cents, please. I won't pretend I'm not disappointed. Hello, Father. Has anybody seen my brand-new husband?
์ง‘์ค‘์„ ์Ÿ์•„์•ผ ํ•˜๋Š” ๊ฒŒ์ž„์ด์ฃ  25์„ผํŠธ ๋„ฃ์–ด ์ฃผ์„ธ์š” ์‹ค๋ง์Šค๋Ÿฌ์›€์„ ๊ฐ์ถœ ์ƒ๊ฐ์€ ์—†๋‹ค ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ์•„๋น  ํ˜น์‹œ ์ œ ๋‚จํŽธ ๋ชป ๋ณด์…จ์–ด์š”?
Don't tell me he's deserted you already? Yes, looks as if, the brute. Listen, Red. Have you seen Charles? Well, you go find him for me. Go on. Go on. Go find Charles. Hurry up. I've looked everywhere for him, Mary, and I can't find him. Well, I wonder where he could be. I'm getting worried.
๋ฒŒ์จ ๋„ ๋ฒ„๋ ค๋‘๊ณ  ๊ฐ”๋‹จ ๋ง์ด๋ƒ? ์”์“ธํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒƒ ๊ฐ™๋„ค์š” ๋ ˆ๋“œ, ์ฐฐ์Šค ๋ชป ๋ดค๋‹ˆ? ๊ฐ€์„œ ์ข€ ์ฐพ์•„์ฃผ๋ ด, ์–ด์„œ ๊ฐ€์„œ ์ฐฐ์Šค ์ข€ ์ฐพ์•„์™€, ์–ผ๋ฅธ ๋ฉ”๋ฆฌ, ๋‹ค ์ฐพ์•„๋ดค๋Š”๋ฐ ๋„ํ†ต ์•ˆ ๋ณด์—ฌ ๋Œ€์ฒด ์–ด๋”œ ๊ฐ„ ๊ฑฐ์ง€? ์Šฌ์Šฌ ๊ฑฑ์ •๋˜๋Š”๋ฐ
Are you, darling? What about? Charles. You've changed. Don't you think you'd better? After all, aren't we supposed to be going on a honeymoon or something?
๊ฑฑ์ •์ด๋ผ๋‹ˆ ์—ฌ๋ณด, ๋ฌด์Šจ ์ผ์ด์ฃ ? ์ฐฐ์Šค ์˜ท ๊ฐˆ์•„์ž…์—ˆ๋„ค์š”? ๋‹น์‹ ๋„ ๊ฐˆ์•„์ž…๋Š” ๊ฒŒ ๋‚ซ์ง€ ์•Š๊ฒ ์†Œ? ์‹๋„ ๋๋‚ฌ๋Š”๋ฐ ์ด์ œ ์‹ ํ˜ผ์—ฌํ–‰ ์ค€๋น„ํ•ด์•ผ์ฃ 
Give me five minutes. Hello there! Hello. Was that you working up there on the clock? No. No, I was just cleaning around it. Oh, it's a beautiful thing.
5๋ถ„๋งŒ ๊ธฐ๋‹ค๋ ค์š” ์•ˆ๋…•ํ•˜์‹œ์˜ค! ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์‹œ๊ณ„ ์†๋ณด๋˜ ์‚ฌ๋žŒ์ด ๋‹น์‹ ์ด์˜ค? ์•„๋‡จ, ์ „ ์ฒญ์†Œ๋งŒ ํ–ˆ์–ด์š” ๋ฉ‹์ง„ ์‹œ๊ณ„๋„ค์š”
From what I could see out front, beautiful. Yes. My name's Wilson. Oh, I'm Longstreet. Noah Longstreet. Well, I'm glad to know you. Mr. Wilson. I couldn't judge any too well out front, but I'd say it was late 16th century.
์•ž์—์„œ ๋ณด๋ฉด ์ •๋ง ์•„๋ฆ„๋‹ต๋”๊ตฐ์š” ๊ทธ๋ ‡์ฃ  ์œŒ์Šจ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋…ธ์•„ ๋กฑ์ŠคํŠธ๋ฆฌํŠธ์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๋งŒ๋‚˜์„œ ๋ฐ˜๊ฐ‘๊ตฐ์š” ์œŒ์Šจ ์”จ ์™ธ๊ด€๋งŒ ๋ด์„œ๋Š” ํ™•์‹คํžˆ ๋งํ•  ์ˆœ ์—†์ง€๋งŒ 16์„ธ๊ธฐ ๋ง ์ž‘ํ’ˆ์ธ ๊ฒƒ ๊ฐ™๊ตฐ์š”
Probably by Habrecht of Strasbourg. Uh, the clock. Well, I wouldn't know. My brother-in-law's going to work on it. Is he up there now? No, no. He's on his honeymoon.
์ŠคํŠธ๋ผ์Šค๋ถ€๋ฅด์˜ ํ•˜๋ธŒ๋ ˆํžˆํŠธ๊ฒ ์ฃ  ์‹œ๊ณ„ ๋ง์ž…๋‹ˆ๋‹ค ๊ธ€์Ž„์š”, ์ €๋Š” ์ž˜ ๋ชจ๋ฆ…๋‹ˆ๋‹ค ๋งคํ˜•์ด ์†๋ณผ ๊ฑฐ๋ผ์„œ์š” ์œ„์— ๊ณ„์‹ ๊ฐ€์š”? ์•„๋‡จ, ์ง€๊ธˆ ์‹ ํ˜ผ์—ฌํ–‰ ๊ฐ”์–ด์š”
He plans to work on it when he gets back. Oh. Is he an expert? Well, yes, but it's really more of a hobby with him. Really? Well, it is with me too. Uh-huh.
๋Œ์•„์˜ค๋ฉด ์ž‘์—…ํ•  ์˜ˆ์ •์ด์ฃ  ์‹œ๊ณ„ ์ „๋ฌธ๊ฐ€์ธ๊ฐ€์š”? ๊ทธ๋ ‡๊ธฐ๋Š” ํ•˜์ง€๋งŒ ์‚ฌ์‹ค ์ทจ๋ฏธ์— ๋” ๊ฐ€๊นŒ์›Œ์š” ๊ทธ๋ž˜์š”? ์ €๋„ ๊ทธ๋Ÿฐ๋ฐ์š”
-Honeymoon? -Yes. He and my sister. Um, he has to be back on Friday because of examinations. His name is Rankin. It's nice to be able to show it to someone... who knows what Revere silver is all about. But, personally, my specialty is pewter.
- ์‹ ํ˜ผ์—ฌํ–‰ ๊ฐ€์…จ๋‹ค๊ณ ์š”? - ๋„ค, ์ œ ๋ˆ„๋‚˜์™€์š” ํ•™๊ต ์‹œํ—˜์ด ์žˆ์–ด์„œ ๊ธˆ์š”์ผ์—๋Š” ๋Œ์•„์˜ฌ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๋งคํ˜• ์ด๋ฆ„์€ ๋žญํ‚จ์ด์—์š” ๋ฆฌ๋น„์–ด ์„ธ๊ณตํ’ˆ์„ ์•Œ์•„๋ณด๋Š” ์‚ฌ๋žŒ์„ ๋งŒ๋‚˜๋‹ˆ ๊ธฐ์˜๊ตฐ ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ฐœ์ธ์ ์œผ๋กœ ๋‚˜๋Š” ๋ฐฑ๋ž์„ ๋” ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค๋„ค
Oh, yes, uh, pewter. Uh-- Uh, the Revere workmanship, although, uh, sometimes heavy in design, almost invariably shows the sign of a master craftsman.
๊ทธ๋ ‡์ฃ , ๋ฐฑ๋ž์š” ๊ฐ€๋” ๋””์ž์ธ ์ž์ฒด๋Š” ๋ฌต์งํ•ด ๋ณด์—ฌ๋„ ๋ณ€ํ•จ์—†์ด ์žฅ์ธ์˜ ์†œ์”จ๋ฅผ ๋“œ๋Ÿฌ๋‚ด์ฃ 
It is beautiful. Noah. Hello, Mary. Hello, honey. Hello, Mary, dear. Adam. Mr. Wilson, my daughter, Mary. How do you do, Mr. Wilson? How do you do? My son-in-law, Charles Rankin.
์•„๋ฆ„๋‹ต์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋…ธ์•„ ์™”์–ด, ๋ˆ„๋‚˜? ๋ฐ˜๊ฐ‘๊ตฌ๋‚˜ ์–ด์„œ ์˜ค๊ฑฐ๋ผ, ๋ฉ”๋ฆฌ ์•„๋ฒ„์ง€ ์œŒ์Šจ ์”จ, ์—ฌ๊ธฐ๋Š” ๋‚ด ๋”ธ ๋ฉ”๋ฆฌ ์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”, ์œŒ์Šจ ์”จ? ๋‚ด ์‚ฌ์œ„, ์ฐฐ์Šค ๋žญํ‚จ์ด๋ผ๋„ค
How do you do? How do you do? I hope you don't mind my intruding on your homecoming. Good evening, Mary. It's all right. Jeff, how are you? Fine. You're looking good.
์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š”? ๋ฐ˜๊ฐ‘์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๋ง‰ ๋Œ์•„์˜ค์…จ๋Š”๋ฐ ๋ฐฉํ•ด๊ฐ€ ๋œ ๊ฑด ์•„๋‹Œ์ง€ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๊ตฐ์š” ์–ด์„œ ์™€์š”, ๋ฉ”๋ฆฌ ๊ดœ์ฐฎ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ œํ”„๋ฆฌ, ๋ฐ˜๊ฐ€์›Œ์š” ๋„ค, ์ข‹์•„ ๋ณด์ด๋„ค์š”
Welcome home, Miss Mary, dear. Sara. Sara, you cute thing. If you don't sit down, it'll get cold. Come on, gents. So glad to see you. They were perfectly marvelous.
์–ด์„œ ์™€์š”, ๋ฉ”๋ฆฌ ์„ธ๋ผ ์‚ฌ๋ž‘์Šค๋Ÿฌ์šด ์„ธ๋ผ ๋นจ๋ฆฌ ์•‰์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ์ถ”์›Œ์งˆ ๊ฑฐ์˜ˆ์š” ์–ด์„œ ์˜ค์„ธ์š”, ์‹ ์‚ฌ๋ถ„๋“ค ๋‹ค์‹œ ๋ณด๋‹ˆ ์ •๋ง ์ข‹๋„ค์š” ์™„๋ฒฝํ•  ์ •๋„๋กœ ์•„๋ฆ„๋‹ค์› ์–ด์š”
Uh, Mr. Wilson? Yes. Will you come sit over here on my right? Jeff, your usual place. And, darling, you're right there. You ought to see Charles on skis. He's absolutely wonderful.
์œŒ์Šจ ์”จ? ๋„ค ์ œ ์˜ค๋ฅธ์ชฝ์— ์•‰์œผ์‹œ๊ฒ ์–ด์š”? ์ œํ”„๋ฆฌ๋Š” ํ•ญ์ƒ ์•‰๋˜ ๊ณณ์— ์•‰๊ณ ์š” ์ž๊ธฐ๋Š” ์—ฌ๊ธฐ ์ฐฐ์Šค ์Šคํ‚ค ์‹ค๋ ฅ์„ ๋ดค์–ด์•ผ ํ–ˆ๋Š”๋ฐ ์ •๋ง ์ž˜ ํƒ€๋”๋ผ๊ณ ์š”
No. Yes, darling, you are. And I'm pretty good too, aren't I? Very. Well, for a beginner. Did you remember to keep your knees together... and your apparatus in? Yes, freshy, I did.
์•„๋‹ˆ์—์š” ๊ฒธ์†ํ•˜๊ธฐ๋Š” ๋‚˜๋„ ์ž˜ ํƒ”์ฃ ? ๋งค์šฐ ์ž˜ ํƒ”์ฃ  ์ดˆ๋ณด์น˜๊ณ ๋Š” ๋ง์ด์—์š” ๋ฌด๋ฆŽ ๋ชจ์œผ๊ณ  ์žฅ๋น„๋„ ์ž˜ ์žก์•˜์–ด? ๋ฌผ๋ก ์ด์ง€
Mr. Wilson here is compiling a catalog of Paul Revere's silver. How nice. Mr. Wilson is also an authority on clocks. Oh, really? That's Charles's hobby too.
์œŒ์Šจ ์”จ๋Š” ํด ๋ฆฌ๋น„์–ด ์€์„ธ๊ณตํ’ˆ ์นดํƒˆ๋กœ๊ทธ๋ฅผ ์—ฎ์œผ๋ ค๊ณ  ํ•ด ๋ฉ‹์ง€๋„ค์š” ๊ฒŒ๋‹ค๊ฐ€ ์‹œ๊ณ„์— ์ •ํ†ตํ•˜๊ธฐ๋„ ํ•˜์ฃ  ์ •๋ง์š”? ์ฐฐ์Šค๋„ ์‹œ๊ณ„๋ฅผ ์ข‹์•„ํ•ด์š”
Yes, so your brother tells me. I understand you're going to fix the one in the church tower. Oh, I may try. Well, that's quite an undertaking.
๋„ค, ๋™์ƒ๋ถ„๊ป˜ ๋“ค์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ตํšŒ ํƒ‘์— ์„ค์น˜๋œ ์‹œ๊ณ„๋ฅผ ๊ณง ์†๋ณด์‹ ๋‹ค์ฃ ? ๋„ค, ํ•œ๋ฒˆ ํ•ด ๋ณด๋ ค๊ณ ์š” ๊ฝค ๊ณ ๋œ ์ž‘์—…์ด๊ฒ ๋„ค์š”
Show the kind of a wife I am. I hope he fails. I like Harper just the way it is, even with a clock that doesn't run. Have you been in Harper long, Mr. Wilson?
์ด์ด๊ฐ€ ์‹คํŒจํ–ˆ์œผ๋ฉด ์ข‹๊ฒ ์–ด์š” ์ € ์ฐธ ๋‚˜์œ ์•„๋‚ด์ฃ ? ๊ณ ์žฅ ๋‚œ ์‹œ๊ณ„๋ผ๊ณ  ํ•ด๋„ ์ด ๋งˆ์„ ๊ทธ๋Œ€๋กœ๊ฐ€ ์ข‹์•„์š” ์œŒ์Šจ ์”จ๋Š” ํ•˜ํผ์— ์˜ค์‹  ์ง€ ์–ผ๋งˆ๋‚˜ ๋˜์…จ์ฃ ?
Mm, since, uh, Friday, a week ago. Well, you lost a day. I patched you up on Friday. By the way, how's the head? Oh, very much improved, thanks to you, Doctor. You were hurt on Thursday, remember? The day of the wedding.
๊ธˆ์š”์ผ์— ์™”์œผ๋‹ˆ ์ผ์ฃผ์ผ ๋๋„ค์š” ํ—ท๊ฐˆ๋ฆฌ์…จ๋‚˜ ๋ด์š” ์ œ๊ฐ€ ๊ธˆ์š”์ผ์— ์น˜๋ฃŒํ•ด ๋“œ๋ ธ์–ด์š” ๊ทธ๋‚˜์ €๋‚˜ ๋จธ๋ฆฌ๋Š” ์ข€ ์–ด๋– ์„ธ์š”? ํ›จ์”ฌ ๋‚˜์•„์กŒ์Šต๋‹ˆ๋‹ค ์ •๋ง ๊ณ ๋ง™๊ตฐ์š”, ์˜์‚ฌ ์„ ์ƒ๋‹˜ ๋ชฉ์š”์ผ์— ๋‹ค์นœ ๊ฑฐ ๊ธฐ์–ต๋‚˜์„ธ์š”? ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ๋‹น์ผ์ด์—ˆ์ฃ 
Yes, that's right. Uh, Wednesday I left Bangor. You were hurt, Mr. Wilson? Oh, nothing serious. Well, serious enough to raise a bump on his head the size of a billiard ball.
๋งž์•„์š”, ๊ทธ๋ ‡๋„ค์š” ๋ฑ…๊ณ ์–ด์—์„œ ์ˆ˜์š”์ผ์— ์ถœ๋ฐœํ–ˆ์œผ๋‹ˆ๊นŒ์š” ์–ด๋”” ๋‹ค์น˜์…จ์–ด์š”? ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๊ฑด ์•„๋‹ˆ๊ณ ์š” ๋จธ๋ฆฌ์— ๋‹น๊ตฌ๊ณต๋งŒ ํ•œ ํ˜น์ด ์ƒ๊ธธ ๋งŒํผ ์‹ฌ๊ฐํ•œ ๋ถ€์ƒ์ด์—ˆ์ฃ 
The usual door. It's a good thing you're back, Sister. That dog of yours has been inconsolable. Well, all right, Red. Wait a minute. Here you are.
๋‹ค๋“ค ๋ฌธ์— ๋ถ€๋”ชํžˆ์ž–์•„์š” ๋ฉ”๋ฆฌ, ๋„ค๊ฐ€ ๋Œ์•„์™€์„œ ์ •๋ง ๋‹คํ–‰์ด์•ผ ๋„ค ๊ฐœ๊ฐ€ ์–ด์ฐŒ๋‚˜ ์Šฌํผํ•˜๋˜์ง€ ์•Œ์•˜์–ด, ๋ ˆ๋“œ ์ž ์‹œ๋งŒ ์žˆ์–ด, ์—ฌ๊ธฐ ์žˆ๋‹จ๋‹ค
This is for missing me. How's that? There. That's a good boy. How was your meeting, Adam? Oh, irritating. Foreign Policy Association. I read that fellow's report.
๋‚  ๊ทธ๋ฆฌ์›Œํ–ˆ๋‹ค๋‹ˆ ์ฃผ๋Š” ๊ฑฐ์•ผ ๋ง›์ด ์–ด๋•Œ? ๊ทธ๋ ‡์ง€, ์ฐฉํ•˜์ง€ ํšŒ์˜๋Š” ์–ด๋• ์–ด์š”, ์•„๋ฒ„์ง€? ์งœ์ฆ ๋‚ฌ์ง€ ์™ธ๊ต ์ •์ฑ… ํ˜‘ํšŒ์˜€๋‹ค ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ ๋ณด๊ณ ์„œ ์ฝ์—ˆ์–ด์š”
I think he's full of prunes. Well, that's the way we used to talk in the 1930s, Noah. Standish? The London Times man in Berlin. Yes, of course, he was quoting rumors, mostly.
ํ—ˆํ’์„ ์ด ๊ฐ™์•„์š” ๋…ธ์•„, ๋„ค๊ฐ€ ๊ทธ๋Ÿฐ ๋‹จ์–ด๋ฅผ ์“ธ ์ค„์ด์•ผ ์Šคํƒ ๋””์‹œ์š”? ๋ฒ ๋ฅผ๋ฆฐ์— ์žˆ๋Š” '๋Ÿฐ๋˜ ํƒ€์ž„์Šค' ์†Œ์† ์ธ๋ฌผ์ด์—์š” ๋ฌผ๋ก  ๋‚ด์šฉ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„์ด ๋– ๋„๋Š” ํ—›์†Œ๋ฌธ์„ ๊ฐ€์ ธ์˜จ ๊ฑฐ์˜€์ง€
Men drilling by night, underground meeting places, pagan rituals. Do you believe him, Pa? Well, anything's possible. I'm sorry, sir, but I think it's ridiculous.
์ง€ํ•˜ ํšŒ์˜์‹ค์„ ๋งŒ๋“ค์—ˆ๋‹ค๋“ ๊ฐ€ ์ด๊ต๋„ ์˜์‹ ๊ฐ™์€ ๊ฒƒ ๋ง์ด์•ผ ์•„๋ฒ„์ง€๋Š” ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ ๋ง์„ ๋ฏฟ์œผ์„ธ์š”? ๊ธ€์Ž„, ๋ญ๋“  ๊ฐ€๋Šฅํ•˜๊ธด ํ•˜๋‹ˆ๊นŒ ์ฃ„์†กํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค๋งŒ ์ œ๊ฐ€ ๋ณด๊ธฐ์—๋Š” ์ •๋ง ๋ฐ”๋ณด ๊ฐ™์•„์š”
Oh, there may be some fanatics, but no German in his right mind can still have a taste for war. Do you know Germany, Mr. Rankin? I'm sorry. I-- I have a way of making enemies when I'm on that subject.
์ผ๋ถ€ ๊ด‘์‹ ๋„๋Š” ์กด์žฌํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์ง€๋งŒ ์ œ์ •์‹  ๋ฐ•ํžŒ ๋…์ผ์ธ์ด๋ผ๋ฉด ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ์ „์Ÿ์„ ์›์น˜ ์•Š์„ ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๋…์ผ์„ ์•„์‹œ์˜ค, ๋žญํ‚จ ์”จ? ์ฃ„์†กํ•˜์ง€๋งŒ ์ €๋Š”... ๊ทธ ์ฃผ์ œ๋กœ ์ด์•ผ๊ธฐ๋งŒ ํ–ˆ๋‹ค ํ•˜๋ฉด ์ ์ด ์ƒ๊ฒจ์„œ์š”
I get pretty unpopular. Well, we shall consider it the objective opinion of an objective historian. Historian? A psychiatrist could explain it better.
๊ณต๊ฐ์„ ๋ชป ๋ฐ›์Šต๋‹ˆ๋‹ค ๊ฐ๊ด€์ ์ธ ์—ญ์‚ฌ๊ฐ€๋กœ๋ถ€ํ„ฐ ๊ฐ๊ด€์ ์ธ ์˜๊ฒฌ๋„ ๋“ค์–ด ๋ด์•ผ์ฃ  ์—ญ์‚ฌ๊ฐ€์š”? ์ •์‹ ๊ณผ ์˜์‚ฌ๊ฐ€ ๋” ์„ค๋ช…์„ ์ž˜ํ•  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค
The German sees himself as the innocent victim of world envy and hatred, conspired against, set upon by inferior peoples, inferior nations. He cannot admit to error, much less to wrongdoing.
์—ด์„ธํ•œ ๋ฏผ์กฑ๊ณผ ๊ตญ๊ฐ€๊ฐ€ ๋งŒ๋“ค์–ด ๋‚ธ ์Œ๋ชจ๋กœ ๋ˆ„๋ช…์„ ์ผ๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ด์š” ์ž์‹ ์ด ๋ฒ”ํ•œ ์˜ค๋ฅ˜๋‚˜ ์ž˜๋ชป์€ ์ธ์ •ํ•˜๋ ค ๋“ค์ง€ ์•Š์ฃ 
Not the German. We chose to ignore Ethiopia and Spain. But we learned from our casualty lists... the price of looking the other way. Men of truth everywhere have come to know... for whom the bell tolled, but not the German.
๋…์ผ์€ ๊ทธ๋ž˜์š” ์šฐ๋ฆฌ๋Š” ์—ํ‹ฐ์˜คํ”ผ์•„์™€ ์ŠคํŽ˜์ธ์„ ๋ฌด์‹œํ•˜๊ธฐ๋กœ ํ–ˆ์ฃ  ํ•˜์ง€๋งŒ ์‚ฌ์ƒ์ž ์ˆ˜๋ฅผ ๋ณด๊ณ  ๊นจ๋‹ฌ์•˜์–ด์š” ๋Œ€๊ฐ€๋ฅผ ํ†ตํ•ด ๋‹ค๋ฅธ ์‹œ์„ ์„ ๊ฐ–๊ฒŒ ๋์ฃ  ๊ณณ๊ณณ์— ์žˆ๋Š” ์ง„์‹คํ•œ ์ž๋Š” ์ง„์‹ค์˜ ์ข…์„ ์šธ๋ ธ์ง€๋งŒ ๋…์ผ์€ ๊ทธ๋ ‡์ง€ ์•Š์•˜์Šต๋‹ˆ๋‹ค
No, he still follows his warrior gods, marching to Wagnerian strains, his eyes still fixed upon the fiery sword of Siegfried. beneath the banners of the Teutonic Knights.
๋ฐ”๊ทธ๋„ˆ์˜ ๊ฐ€๋ฝ์— ๋”ฐ๋ผ ํ–‰์ง„ํ•˜๋ฉฐ ๊ทธ ์‹œ์„ ์€ ์•„์ง ์ง€ํฌํ”„๋ฆฌํŠธ์˜ ๋ถˆ์˜ ๊ฒ€๋‚ ์— ๊ณ ์ •๋˜์–ด ์žˆ์–ด์š” ๋…์ผ ๊ธฐ์‚ฌ๋‹จ์ด๋ผ๋Š” ์ด๋ฆ„ ์•„๋ž˜ ๋ง์ด์ฃ 
Mankind is waiting for the Messiah. But for the German, the Messiah is not the Prince of Peace. No, he's-- He's another Barbarossa, another Hitler.
์ธ๋ฅ˜๋Š” ๊ตฌ์„ธ์ฃผ๋ฅผ ๊ธฐ๋‹ค๋ฆฌ๊ณ  ์žˆ์–ด์š” ํ•˜์ง€๋งŒ ๋…์ผ์—๊ฒŒ ๊ตฌ์„ธ์ฃผ๋Š” ํ‰ํ™”์˜ ์™•์ž๊ฐ€ ์•„๋‹™๋‹ˆ๋‹ค ๊ทธ๋“ค์˜ ๊ตฌ์„ธ์ฃผ๋Š” ๋˜ ๋‹ค๋ฅธ ํžˆํ‹€๋Ÿฌ์ž…๋‹ˆ๋‹ค
Well, then you, uh-- you have no faith... in the reforms that are being effected in Germany. I don't know, Mr. Wilson. I can't believe that people can be reformed except from within.
๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ๋žญํ‚จ ์”จ๋Š” ๋…์ผ์—์„œ ํšจ๊ณผ๋ฅผ ๋ณด์ด๋Š” ๊ฐœํ˜์„ ์•ˆ ๋ฏฟ๊ฒ ๊ตฐ์š” ๊ทธ๋ ‡์Šต๋‹ˆ๋‹ค, ์œŒ์Šจ ์”จ ์†๋ถ€ํ„ฐ ๊ฐœ์กฐํ•˜์ง€ ์•Š๋Š” ์ด์ƒ ๋ฐ”๋€Œ์ง€ ์•Š๋Š”๋‹ค๊ณ  ์ƒ๊ฐํ•ด์š”
The basic principles of equality and freedom... never have, never will take root in Germany. The will to freedom has been voiced in every other tongue.
ํ‰๋“ฑ๊ณผ ์ž์œ ์˜ ๊ธฐ๋ณธ ์›์น™์€ ์ „์—๋„, ์•ž์œผ๋กœ๋„ ๋…์ผ์— ๋ฟŒ๋ฆฌ๋‚ด๋ฆฌ์ง€ ๋ชปํ•  ๊ฒ๋‹ˆ๋‹ค ๋ชจ๋“  ์ด๊ฐ€ ์ž์œ ์— ๋Œ€ํ•œ ์˜์ง€๋ฅผ ์†Œ๋ฆฌ ๋†’์—ฌ ์™ธ์ณค์–ด์š”
All men are created equal-- libertรฉ, รฉgalitรฉ, fraternitรฉ. But... in German-- There's Marx. "Proletarians, unite. You have nothing to lose but your chains." But Marx wasn't a German. Marx was a Jew.
๋ชจ๋“  ์ธ๊ฐ„์€ ํ‰๋“ฑํ•˜๋‹ค๋ฉฐ ์ž์œ ์™€ ํ‰๋“ฑ, ๋ฐ•์• ๋ฅผ ์™ธ์ณค์ฃ  ํ•˜์ง€๋งŒ ๋…์ผ์€... ๋งˆ๋ฅดํฌ์Šค๊ฐ€ ์žˆ์ฃ  '๋งŒ๊ตญ์˜ ๋…ธ๋™์ž์—ฌ, ๋‹จ๊ฒฐํ•˜๋ผ ๊ทธ๋Œ€๊ฐ€ ์žƒ์„ ๊ฒƒ์€ ์‡ ์‚ฌ์Šฌ๋ฟ' ํ•˜์ง€๋งŒ ๊ทธ๋Š” ๋…์ผ์ธ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ ์œ ๋Œ€์ธ์ด์—ˆ์ž–์•„
But, my dear Charles, if we concede your argument, there is no solution. Well, what is it, then? Annihilation. Down to the last babe in arms.
ํ•˜์ง€๋งŒ ์šฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์ž๋„ค ๋ง์„ ์ธ์ •ํ•˜๋ฉด ํ•ด๊ฒฐ์ฑ…์ด ์—†์ง€ ์•Š์€๊ฐ€ ๊ทธ๋ ‡๋‹ค๋ฉด ๋ญ์ฃ ? ์ ˆ๋ฉธ์ด์ฃ  ๊ฐ“ ํƒœ์–ด๋‚œ ์•„์ด๊นŒ์ง€์š”
Oh, Charles, I can't imagine... your advocating a Carthaginian peace. Well, as an historian, I must remind you... that the world hasn't had much trouble from Carthage in the past 2,000 years.
๋‹น์‹ ์ด ์นด๋ฅดํƒ€๊ณ ์‹ ํ™”ํ‰์„ ์˜นํ˜ธํ•œ๋‹ค๋‹ˆ ๋ฏฟ๊ธฐ ํž˜๋“ค๊ตฐ์š” ์—ญ์‚ฌ๊ฐ€๋กœ์„œ ๋ง์”€๋“œ๋ฆฌ์ž๋ฉด ์ด ์„ธ๊ณ„๋Š” ์ง€๋‚œ 2์ฒœ ๋…„ ๋™์•ˆ ์นด๋ฅดํƒ€๊ณ  ๋ฐฉ์‹๊ณผ ์•„๋ฌด ๋ฌธ์ œ ์—†์—ˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค
Well, there speaks our pedagogue. Well, uh, speaking of teachers, Mr. Wilson-- Yes, yes. The faculty is coming for tea next Tuesday. If you have nothing better to do, would you like to join us?
๋ˆ„๊ฐ€ ์„ ์ƒ ์•„๋‹ˆ๋ž„๊นŒ ๋ด ์œŒ์Šจ ์”จ, ์„ ์ƒ๋‹˜ ๋ง์ด ๋‚˜์™€์„œ์š” ๋ง์”€ํ•˜์„ธ์š” ํ™”์š”์ผ์— ๊ต์ง์›๋“ค๊ณผ ๋‹ค๊ณผํšŒ๊ฐ€ ์žˆ๋Š”๋ฐ ๋ณ„์ผ ์—†์œผ์‹œ๋ฉด ํ•จ๊ป˜ํ•˜์‹œ๊ฒ ์–ด์š”?
Oh, I'd like to, but, uh, my work here is finished. I'm leaving Harper tomorrow. Extraordinary, isn't it? Clocks being Mr. Wilson's hobby too. Yes, isn't it?
์ €๋„ ๊ทธ๋Ÿฌ๊ณ  ์‹ถ์ง€๋งŒ ์—ฌ๊ธฐ์„œ ๋ณผ์ผ์ด ๋๋‚˜์„œ์š” ๋‚ด์ผ ํ•˜ํผ๋ฅผ ๋– ๋‚ฉ๋‹ˆ๋‹ค ๋†€๋ž์ง€ ์•Š์•„์š”? ์œŒ์Šจ ์”จ๋„ ์‹œ๊ณ„๊ฐ€ ์ทจ๋ฏธ๋ผ๋‹ˆ์š” ๊ทธ๋Ÿฌ๋„ค์š”
Well, Red, how do you like your new house? He loves it. Come here, Red. I think I'll take you for a walk. Darling, you don't have to take him out. Just let him out. He won't run off.
๋ ˆ๋“œ, ์ƒˆ์ง‘์ด ๋งˆ์Œ์— ๋“œ๋‹ˆ? ์ข‹์•„ํ•˜๋Š”๊ตฐ์š” ์ด๋ฆฌ ์™€, ๋ ˆ๋“œ ์ž ์‹œ ์‚ฐ์ฑ…ํ•˜๊ณ  ์˜ค์ž ์ด๋ฆฌ ์™€, ๋ ˆ๋“œ ๊ตณ์ด ๊ฐ™์ด ์•ˆ ๋‚˜๊ฐ€๋„ ๋ผ์š” ํ˜ผ์ž ๋ณด๋‚ด๋„ ์–ด๋”” ์•ˆ ๊ฐ€์š”
No, I need the walk. I'm restless. Come on, boy. That's good. How are you coming along? I'll be in Washington tomorrow afternoon. You were right about Rankin.
๋‚ด๊ฐ€ ํž˜์ด ๋„˜์ณ์„œ ์‚ฐ์ฑ…ํ•˜๊ณ  ์‹ถ์–ด์š” ์–ด์„œ ๊ฐ€์ž, ๋ ˆ๋“œ ์ž˜๋๊ตฐ์š” ์–ธ์ œ ๋Œ์•„์˜ค์‹ค ๊ฒ๋‹ˆ๊นŒ? ๋‚ด์ผ ์˜คํ›„๋ฉด ์›Œ์‹ฑํ„ด์— ๋„์ฐฉํ•˜๋„ค ๋žญํ‚จ์— ๋Œ€ํ•ด ์ž๋„ค ๋ง์ด ๋งž์•˜์–ด
He's above suspicion. Here, Red. Red. Come here. Get me long distance. I want Washington, D.C. Well, who but a Nazi would deny that Karl Marx was a German... because he was a Jew?
์ˆ˜์ƒํ•œ ์ ์ด ์—†์–ด ์ž, ๋ ˆ๋“œ ๋ ˆ๋“œ, ์ด๋ฆฌ ์™€ ์žฅ๊ฑฐ๋ฆฌ ์ „ํ™” ์—ฐ๊ฒฐ์š” ์›Œ์‹ฑํ„ด D.C.์š” ๋‚˜์น˜๊ฐ€ ์•„๋‹ˆ๋ผ๋ฉด ๋ˆ„๊ฐ€ ์นด๋ฅผ ๋งˆ๋ฅดํฌ์Šค๋Š” ์œ ๋Œ€์ธ์ด๋‹ˆ ๋…์ผ์ธ์ด ์•„๋‹ˆ๋ผ๊ณ  ํ•˜๊ฒ ๋‚˜?
I think I'll stick around for a while. What is it, dear? Oh. I'm sorry. I was-- I was dreaming. About that little man. What little man? Oh, you know, dear. I told you about him.
์กฐ๊ธˆ ๋” ์žˆ๋‹ค๊ฐ€ ๊ฐ€์ง€ ์™œ ๊ทธ๋Ÿฌ์‹œ์˜ค, ๋ฉ”๋ฆฌ? ๋ฏธ์•ˆํ•ด์š”, ๊ฟˆ์„ ๊ฟจ์–ด์š” ํ‚ค ์ž‘์€ ๋‚จ์ž์— ๋Œ€ํ•ด์„œ์š” ํ‚ค ์ž‘์€ ๋‚จ์ž? ์ „์— ์ด์•ผ๊ธฐํ–ˆ๋˜ ๊ทธ ์‚ฌ๋žŒ์š”
He came here the day we were married. Light me a cigarette, will you? I've never had a dream like that before. It frightened me. Thanks. You know, that little man was... walking all by himself... across a deserted city square, and...
์šฐ๋ฆฌ ๊ฒฐํ˜ผ์‹ ๋‚  ์ฐพ์•„์™”์—ˆ์–ด์š” ๋‹ด๋ฑƒ๋ถˆ ์ข€ ๋ถ™์—ฌ ์ฃผ๊ฒ ์–ด์š”? ์ด๋Ÿฐ ๊ฟˆ์€ ์ฒ˜์Œ ๊ฟ”์š” ๋ฌด์„œ์› ์–ด์š” ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ์žˆ์ฃ , ๊ทธ ์ž‘์€ ๋‚จ์ž๊ฐ€ ํ˜ผ์ž ๊ฑธ์–ด๊ฐ€๋”๋‹ˆ ์•„๋ฌด๋„ ์—†๋Š” ๋„์‹œ ๊ด‘์žฅ์œผ๋กœ ๊ฐ”์–ด์š”
wherever he moved, he threw a shadow. I wish you could think who he might have been. You're overtired. Yes, perhaps. Here, dear. Put this out, will you?
์–ด๋””๋กœ ๊ฐ€๋“ ์ง€ ๊ทธ๋ฆผ์ž๊ฐ€ ๋“œ๋ฆฌ์› ์ฃ  ๋ˆ„๊ตฐ์ง€ ๋‹น์‹ ์ด ์•Œ์•˜๋‹ค๋ฉด ์ข‹์•˜์„ ํ…๋ฐ ๊ณผ๋กœํ–ˆ๋‚˜ ๋ณด๊ตฐ์š” ๊ทธ๋Ÿฐ ๊ฒƒ ๊ฐ™์•„์š” ์—ฌ๋ณด, ์ด๊ฒƒ ์ข€ ๊บผ ์ค˜์š”
What was that? Why, that sounded like Red, Charles. -What in the world's the matter with him? -I put him in the cellar. Oh, darling, no wonder he's howling.
๋ฐฉ๊ธˆ ๋ญ์ฃ ? ๋ ˆ๋“œ ์†Œ๋ฆฌ ๊ฐ™์€๋ฐ์š”, ์ฐฐ์Šค - ๋Œ€์ฒด ์™œ ์ €๋Ÿฌ๋Š” ๊ฑฐ์ง€? - ๋‚ด๊ฐ€ ์ง€ํ•˜์‹ค์— ๊ฐ€๋’€์†Œ ์—ฌ๋ณด, ๊ทธ๋Ÿฌ๋‹ˆ๊นŒ ์ €๋ ‡๊ฒŒ ์šธ์ฃ 
He's never been locked up in his entire life. If Red is to live with us, he must be trained. And at night, he will sleep in the cellar. In the daytime, he'll be kept on a leash.
์‚ด๋ฉด์„œ ํ•œ ๋ฒˆ๋„ ๊ฐ‡ํžŒ ์  ์—†๊ฑฐ๋“ ์š” ์šฐ๋ฆฌ์™€ ํ•จ๊ป˜ ์‚ด๋ ค๋ฉด ํ›ˆ๋ จ์„ ๋ฐ›์•„์•ผ ํ•ด์š” ๋ฐค์—๋Š” ์ง€ํ•˜์‹ค์—์„œ ์žฌ์›์‹œ๋‹ค ๋‚ฎ์—๋„ ๋ชฉ์ค„์„ ์ฑ„์›Œ์„œ ์ƒํ™œํ•˜๊ณ ์š”
Charles, I don't believe in dogs being treated like prisoners. Red's my dog. Please, Mary. I know what's best. Hi there, Red. Thought you'd gone to live with your mistress. No, Mary brought him home. Said he howls all night.
์ฐฐ์Šค, ๊ฐœ๋ฅผ ์ˆ˜๊ฐ์ž์ฒ˜๋Ÿผ ๋Œ€ํ•  ์ˆ˜๋Š” ์—†์–ด์š” ๋ ˆ๋“œ๋Š” ๋‚ด ๊ฐœ์˜ˆ์š” ๋ถ€ํƒํ•˜์˜ค, ๋ฉ”๋ฆฌ ๋ญ๊ฐ€ ์ตœ์„ ์ธ์ง€ ๋‚ด๊ฐ€ ์•Œ์•„์š” ์–ด์„œ ์˜ค๋ ด, ๋ ˆ๋“œ ์—ฌ์ž ์นœ๊ตฌ๋ž‘ ๋‚ด๋บ€ ์ค„ ์•Œ์•˜๋”๋‹ˆ ๋ˆ„๋‚˜๊ฐ€ ๋ฐ๋ ค์™”์–ด์š” ๋ฐค์ƒˆ ์šธ๋ถ€์ง–์—ˆ๋‹ค๋Š”๊ตฐ์š”
Oh. Well, fishing any good in these parts? Pretty fair. Would you like to come along? Well, I'm afraid I've got the wrong clothes on, but the fish probably won't mind.
๋‚š์‹œํ•˜๊ธฐ ์ข‹์€ ๋ฐ์ธ๊ฐ€ ๋ด์š”? ์ ์ ํ•ด์š”, ๊ฐ™์ด ๊ฐ€์‹ค๋ž˜์š”? ๋ณต์žฅ์ด ์•ˆ ์–ด์šธ๋ฆฌ๊ธด ํ•˜์ง€๋งŒ ๋ฌผ๊ณ ๊ธฐ๋Š” ์•„๋ฌด ์ƒ๊ด€ ์•ˆ ํ•˜๊ฒ ์ฃ 
Thank you. I'm just not lucky today. That's all. Would you like a candy bar? Oh, I don't mind if I do. Thank you. You're welcome. All your folks like fishing?
๊ณ ๋ง™์†Œ ์˜ค๋Š˜์€ ์šด์ด ์ž˜ ์•ˆ ๋”ฐ๋ผ ์ฃผ๋„ค์š” ์ดˆ์ฝ”๋ฐ” ๋“œ์‹ค๋ž˜์š”? ์ข‹์ฃ , ๊ณ ๋งˆ์›Œ์š” ๋ฌผ๋ก ์ด์ฃ  ๋‹ค๋“ค ๋‚š์‹œ ์ข‹์•„ํ•˜๋‚˜ ๋ณด์ฃ ?
Oh, my dad's great. He always brings in something. Well, what about Charles? Charles? Oh. I have to call him Mr. Rankin at school. I get a little mixed up sometimes.
์•„๋ฒ„์ง€ ์†œ์”จ๊ฐ€ ๋Œ€๋‹จํ•ด์š” ํ•ญ์ƒ ๋ญ”๊ฐ€ ๋‚š์•„ ์˜ค์‹œ์ฃ  ์ฐฐ์Šค๋Š”์š”? ์ฐฐ์Šค์š”? ๋งž๋‹ค, ํ•™๊ต์—์„œ๋Š” ๋žญํ‚จ ์”จ๋ผ๊ณ  ๋ถˆ๋Ÿฌ์„œ์š” ๊ฐ€๋” ํ—ท๊ฐˆ๋ฆฌ๊ณค ํ•˜์ฃ 
Oh, he spends most of his time on the clock, you know. Why don't you like him, Noah? What do you mean? You don't like your brother-in-law. It's none of my business, but I'd wish you tell me why.
๋งคํ˜•์€ ๋Œ€๋ถ€๋ถ„ ์‹œ๊ฐ„์„ ์‹œ๊ณ„์— ํˆฌ์žํ•ด์š” ๋…ธ์•„, ์™œ ๊ทธ๋ฅผ ๊บผ๋ฆฌ์ฃ ? ๋ฌด์Šจ ๋ง์ด์ฃ ? ๋งคํ˜•์„ ์•ˆ ์ข‹์•„ํ•˜์ž–์•„์š” ์ œ๊ฐ€ ์ƒ๊ด€ํ•  ๋ฐ”๋Š” ์•„๋‹ˆ์ง€๋งŒ ์ด์œ ๊ฐ€ ๊ถ๊ธˆํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค
Well, I like him well enough. I-- I don't know any reason why I shouldn't. Don't tell me I'm butting in, because I know I am, but I can't help myself.
์ถฉ๋ถ„ํžˆ ์ข‹์•„ํ•˜๊ณ  ์žˆ์–ด์š” ์‹ซ์–ดํ•  ๋งŒํ•œ ์ด์œ ๋ฅผ ๋ชจ๋ฅด๊ฒ ๋Š”๋ฐ์š” ๊ดœํ•œ ์ฐธ๊ฒฌ์ด๋ผ๊ณ  ํ•˜์‹ค ์ˆ˜๋„ ์žˆ์ง€๋งŒ ๊ทธ๋ž˜๋„ ๊ถ๊ธˆํ•˜๋”๊ตฐ์š”
README.md exists but content is empty.
Downloads last month
28